HP Luminary

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP Luminary » Story in the details » Rock Paper Scissors


Rock Paper Scissors

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

https://c.radikal.ru/c09/1904/55/b119b1079234.jpg

Действующие лица: Persephone Derrick, Walter Welsh

Место действия: Британское министерство магии

Время действия: декабрь 2021 года

Описание: Царица бумажек Персефона наводит в подвластном ей пространстве порядок, а ненавидящий бюрократические проволочки Уолтер стоит у нее на пути. Now fight!

Предупреждения: -

+4

2

– Мистер Уэлш? – из-за двери приёмной выглядывает самая счастливая мордочка всего магического мира, – Уолтер, будьте добры, зайдите ко мне, – новоявленный секретарь отдела магического правопорядка сияет ярче тысячи «Lumos Maxima», одновременно выпущенных самыми могущественными волшебниками из самых бузинных волшебных палочек.
– Присаживайтесь, мистер Уэлш, – Пенни гостеприимно указывает на стул по ту сторону своего «нет, Лира, ты представляешь, он из цельного дуба!» стола, – и устраивайтесь поудобнее. Уолтер, сэр, – мисс Деррик делает некоторую паузу, всем своим видом давая понять, что то, о чём она собирается сейчас говорить, требует от неё немалых усилий над собой, – Я довольно долго откладывала этот разговор, однако, к сожалению, нам просто необходимо решить, что же мы будем с этим делать, – Персефона трагически сдвигает брови, наклоняется к своему несчастному визави и одними губами произносит, – Мистер Уэлш, у Вас самый высокий процент отчётного брака во всём аврорате, и я уже не могу так просто закрывать на это глаза.
Стоп! Да что же тут, чёрт возьми, происходит?
Миссис Буффе являлась секретарём отдела магического правопорядка на протяжении последних двадцати лет. Она всегда прекрасно справлялась со своими обязанностями, во всех бумажных разбирательствах непременно вставала на сторону работников отдела, прикрывала перед начальством и лишь изредка по-матерински журила нерадивых сотрудников. Но потом, как гром среди ясного неба, у неё родился первый правнук. До этого семеро внуков и внучек умудрились вырасти приличными людьми без её перманентного участия в их воспитании, однако на правнуке её буквально перемкнуло. Некогда горевшая за отдел боевая единица, абсолютно в одночасье превратилась в настоящую прабабушку с рукоделием и крохотными пинетками. «Я ухожу!» – кричала миссис Буффе, «Погодите немного!» – ещё громче кричало начальство. В мгновение ока из канцелярии прислали «ту очень аккуратную девочку» и приставили помощницей легендарному секретарю, исполнявшему свою лебединую песню.
– Детка, вот сюда я складываю входящую корреспонденцию; сюда всё, что касается внутренней политики отдела: больничные, расписания, внеурочные, отпуска и так далее; а вот это отдельная куча бумажек, касающихся работы аврората...по иронии судьбы бюрократической возни с ними больше всего, ибо бедокурят они чаще всех остальных, однако отчётностью заниматься совсем не хотят.
– Есть, мэм, да, мэм!
Пенни будто бы попала в свой личный извращённый сорт Диснейленда. Она оргазмировала буквально от каждой никчёмной бумажки, оказавшейся не на своём месте, ибо этот бедный клочок бумаги неистово ждал, когда же мисс Деррик разыщет его и отнесёт на положенную полочку. Пенелопа превратилась в тень миссис Буффе, с жадностью познавая цветность папок, алфавитные указатели и порядок проставления печатей. Через три месяца это царство стало принадлежать исключительно ей.
– Детка, я их разбаловала, а ты не давай этим лодырям спуску. У тебя всё получится.
– Есть, мэм, да, мэм!
Пенни вытолкнули из гнезда. Оставалось только лететь. И лишь изредка кушать яичницу.
Деррик посчитала необходимым изучить отчётность отдела и, особенно, аврората за последний календарный год. Всё оказалось немного хуже, чем она ожидала. Мерлиновы гандоны! Мать вашу, я не пойму, это так сложно, просто отметить в бланке число и причину вызова? Вы же волшебники! Одно прикосновение волшебной палочкой, и все будут счастливы! Коллектив отдела не разделял энтузиазм Пенелопы в полной мере, однако начальство…начальство было просто в восторге! Превратившись в идеального антигероя рабочих будней и заручившись поддержкой босса, Пенни приступила к совершению правосудия.
– Мистер Уэлш, я понимаю, что Вы немного окрылены назначением на должность старшего аврора, – Уолтер Уэлш, 35 лет. Талантливый аврор, работающий в отделе больше десяти лет. Бюрократически деструктивен, считает отчёты «никчёмным и ненужным отголоском прошлого», фанатично придерживается лозунга «за настоящую работу!», – однако, уверяю Вас, это не повод абсолютно забрасывать бумажную работу. К сожалению, неверно оформленные бумаги могут послужить поводом для негативной оценки Вашей деятельности и Вашего дальнейшего отстранения, чего, как я думаю, не хочется ни Вам, ни мне. Поймите, у этой игры есть правила, и чтобы в ней оставаться, необходимо их соблюдать, – и умолчим о том, что кому-то эти правила доставляют исключительно неприличное удовольствие.

+5

3

- Мистер Уэлш?
Уолт, безуспешно пытавшийся вот уже второй час заполнить квартальные цели отдела, вздрогнул от неожиданности. Голос нового секретаря напоминал будильник: громкий, высокий, не вовремя врывающийся в размеренно-хаотичную рабочую атмосферу. Мисс Деррик так же безжалостно, как тикающий кусок пластика с шестеренками, отказывалась принимать просьбы про "еще пять минут", а уж выключить ее и вовсе не представлялось возможным.
С Персефоной Деррик он уже имел несчастье общаться несколько раз, и каждый из этих раз начинался ее нарочито невинным вопросом про документы, а заканчивался неловким молчанием с его стороны. Отчеты Уолт ненавидел, но при выборе между ними и повторным общением с новоявленной владычицей мира мертвых бумажек без сомнений бросился бы сражаться с документацией - жаль, только, что возможность выбора у него отсутствовала. Раздраженно ворча под нос и ловя насмешливо-сочувственные взгляды коллег, Уэлш с видом приговоренного к казни двинулся в кабинет.
Раньше, при предыдущем секретаре, помещение казалось почти уютным - здесь можно было пожаловаться на жизнь, выпить чаю и договориться, что приветливая старушка-секретарь дооформит за тебя бумаги по уже не актуальным делам, пока ты будешь заниматься нормальной работой. Теперь же место напоминало один из залов суда - такой же аккуратный и неприветливый, разве что цепей у кресла, куда ему так великодушно предложили присесть, не хватало.
Послушно следуя распоряжениям Персефоны, Уолт устало вздохнул - слова "устраивайтесь поудобнее" на человеческом языке явно означали что-то типа "мы просидим здесь вечность, занимаясь какой-то ерундой". На такой случай Уолтер заготовил удобное - и вполне правдивое - оправдание про необходимость срочно завершить очередной отчет в ближайшие два часа. Он даже готовился применить его в первые пять минут разговора, но мисс Деррик явно действовала на опережение.
- Самый высокий процент отчетного брака?... - с недоверием повторил он, чувствуя себя каким-то нерадивым школьником, которого отчитывает преподаватель, и ища способ оправдаться за непонятно когда совершенные грехи. Он знал о чужих попытках что-то подредактировать в уже закрытых делах, не раз и не два был свидетелем еще более наплевательского отношения к сдаче каких-либо документов, и потому считал себя не идеальным, но вполне неплохим сотрудником, справляющимся со всеми возложенными на него обязанностями. Его, черт возьми, даже повысили только месяц назад, как верно заметила девушка, и никто, ни единая душа за это время даже не заикалась о каком-то отчетном браке.
- Мисс Деррик, - начал было он, дождавшись, когда белокурая зануда закончит говорить, но быстро остановил себя, боясь начать оправдываться или хамить в ответ. Ну да, окрылен - отличная характеристика для того, на кого свалилось в полтора раза больше работы, ничего не скажешь. Взъерошив волосы, Уэлш посмотрел на еще совсем юную девушку, занимавшую должность всего пару месяцев и всем своим видом демонстрировавшую, насколько серьезным должен быть этот разговор. Стоило ли пытаться объяснять ей, сколько таких разговоров у него было с другими людьми? Начальниками, коллегами, подчиненными - всеми, кто был убежден, что знает, как должен работать аврорат, и сможет починить чертову систему, а то и вовсе сломать все, что стояло на пошатывающейся опоре, и построить дивный новый мир регламентов, сроков, правил... В этом самом мире, столь красочно описываемом многими, были десятки вещей - но все гении планирования почему-то забывали, что работают в аврорате, да и в остальном министерстве магии в первую очередь люди, и подход к ним нужен тоже человеческий.
- Персефона, - Уолтер выдавил из себя кривую улыбку, явно не способную скрыть его раздражение. - Из всего, что вы мне сейчас сказали, я понял лишь одну вещь - вы хотите просто делать свою работу. Честное слово, я хочу ровно того же. Так что просто объясните мне - что именно не так с отчетами?

+5

4

— Персефона...
— Пенни, просто Пенни, прошу Вас, — звёздный секретарь любила своё имя, однако его полная версия всегда казалась ей до неприличия официальной и претенциозной. На данный момент Деррик собиралась пускать его в ход исключительно после того, как ей стукнет полтинник, ну или в крайнем случае в процессе сексуальных ролевых игр во владычицу подземного царства. Как ни сложно заметить, общение с Уолтером здесь и сейчас не подпадало ни под одну из этих категорий.
— Мистер Уэлш, я прекрасно понимаю Ваше замешательство, однако позвольте заметить, что если бы Вы чуточку более внимательно относились к своим непосредственным обязанностям, мне бы сейчас не пришлось занимать Ваше драгоценное время, — Пенни лучезарно улыбается и барабанит длинными ноготками по жёлтой кожаной папке с многообещающим названием «Брак».
Ни один классик современности при всём своём желании и близко бы не смог описать, с коим энтузиазмом свежеиспеченный делопроизводитель принялась за свою работу несколько месяцев назад. Пересефона поставила перед собой сверхзадачу — наладить в отделе работу. Ни больше, ни меньше. Воплощению в жизнь её идеального плана могли помешать лишь отдельные деструктивные элементы, от которых, к сожалению, в этом несовершенном мире всё ещё зависели кое-какие показатели.
— Там, кстати, конфетки в вазочке, Вы угощайтесь,— Пенни махнула в сторону симпатичной разноцветной плошечки, призванной улучшить микроклимат бюрократического разноса, — Итак, приступим! — Она открывает священную книгу, — Ваш апрельский вызов на слушание в Визенгамот, где Вы выступали свидетелем со стороны обвинения. Сэр, я Вам клянусь, но в Вашем рапорте даже не указано, при каких обстоятельствах Вам удалось провести задержание! К тому же имя подозреваемого...Эванс или Эклс? Я повидала многое, работая в канцелярии, но этот набор букв даже я не могу корректно дескриптивировать (конечно, шутка. Пенни может всё). А печать о закрытии дела? Серьёзно, мистер Уэлш, данный отчёт не является действительным, и поэтому вышестоящие инстанции до сих пор имеют полное право держать его у нас на балансе нераскрытых дел, что, как Вы знаете, отрицательно сказывается на квартальной премии. — Деррик самозабвенно листает позорный фолиант, выбирая работы своего подсудимого, — Оо! Моё любимое! Дьявольский огонь в Лютном переулке! Знаете, что Вы написали? «Человек горел, бегал и кричал. Ликвидирован.» — Страница за страницей, одно обвинение за другим. Недостающие подписи, печати, обстоятельства, адреса свидетелей, числа, основания для выезда... — Подытожим. За последний год одиннадцать Ваших рапортов не могут послужить основаниями для закрытия дел. Это поистине рекордный показатель для отдела. Честное слово, хуже только у Мистера Поттера! Но он руководитель, и в определённый момент я была вынуждена взять под личный контроль всю его документацию. Уверяю Вас, если бы я этого вовремя не сделала, у аврората было бы куда больше проблем, — самое смешное, что хотя бы отчасти это была правда.
Если вычесть из Пенни безумный энтузиазм, обострённое чувство ответственности, поразительную способность к бессмысленной монотонной работе, аккуратность, исполнительность и жгучую необходимость подтверждать свою значимость, в ней всё равно останется искренняя любовь к «делу». Несмотря на всё обилие специфических личностных качеств, не только они побуждали белокурого диктатора цепляться к сотрудникам отдела обеспечения магического правопорядка. Уже изначально всё было гораздо серьёзнее, ибо Пенни действительно верила, что «работает на благо отдела».
— Уолтер, — она театрально захлопывает многострадальную папку с заклеймёнными позором и доверительно обращается к бестолковому собеседнику, — Давайте мы с Вами договоримся, что с этих самых пор Вы будете немного повнимательнее, а ещё, — Деррик ставит на стол локти, сцепляет пальцы в замок и водружает на них свой подбородок, — Впредь, пожалуйста, приносите мне на проверку все бумаги, которые собираетесь сдавать.
Fatality.

+5

5

"Пенни" действительно звучало лучше, чем зловещее и не менее длинное, чем его отчеты, полное имя мисс Деррик, только вот в сложившейся ситуации существование у леди напротив нормального человеческого имени не играло почти никакой роли. Потому что она, судя по всему, действительно прекрасно понимала его замешательство и потому в полной мере им наслаждалась.
Может, она еще и мысли его читала? Про свое драгоценное время Уолт даже не успел заикнуться, хотя отмазка все еще казалась ему неплохой, но теперь он, хмурясь, изучал Деррик с еще большим подозрением.
А ведь он и вовсе не был обязан идти сюда лишь потому, что она попросила. Что там Уэлшу твердили про цепочку командования, когда он пытался добиться чего-то действительно полезного от начальства? А тут ему, старшему аврору, въедливая как клещ секретарь говорила, что делать - а он не просто слушался, но даже не возражал! Уолт не отводил от Пенни взгляд, даже когда брал горсть конфет из вазочки - есть он их не собирался, но эта женщина явно влияла на него как чертов "империус".
Пенни же, тем временем, с небывалым энтузиазмом изучала содержимое желтой папки, в которой явно был собран весь список его мнимых и действительных прегрешений. Уолту, все еще сжимавшему в руке горсть шуршащих фантиками конфет, оставалось лишь слушать. Его лицо красноречиво давало понять, что именно он думает и об апрельском слушании, и о печатях, и о разборчивости почерка. Придирки к последнему вообще были до обидного несправедливы, учитывая, что для заполнения почти всех своих отчетов он пользовался прытко пишущим пером. Впрочем, с именем подозреваемого на том самом слушании действительно вышел прокол.
- Эванс?... Ни то, ни другое, он ммм... - Уолт наклонился, чтобы пальцем указать на нужное место в тексте.
- Он Морган, это фамилия, а не второе имя. А набор букв - это я, видимо, громко зевнул, - это звучало как издевательство, но Уолт осознал это лишь после того, как произнес вслух.
- И если я буду писать обстоятельства задержаний, все мои отчеты станут похожи на анекдоты. "Заходим мы как-то в бар, а там Артур Морган, на арест которого нам прошлым вечером ордер пришел"! И это после работы, вы понимаете? Естественно, мне пришлось возвращаться, потом кто-то из его родственников убедил какую-то важную визенгамотскую шишку провести слушание как можно раньше, и мне пришлось заполнять чертов отчет в четыре утра, - в таких обстоятельствах удивительно было наличие в отчете лишь одного Эклса-Эванса. Память Уолта подсказывала, что они должны встречаться через каждые пять-шесть слов.
Печати на деле не стояло, в общем-то, по тем же причинам - в четыре утра по Гринвичу архивариус, ответственный за наиболее ценные печати, явно обнимал одеяло и видел чудесные сны, а не мелькающие строчки текста перед глазами. Сделать печать о закрытии дела доступной в любое время? Ну что вы, ведь этим могут злоупотреблять ради получения квартальной премии, сдавая недоделанные отчеты! Уолт в бессилии заворчал под нос, понимая, что от Персефоны на эту тему не услышит ничего внушающего оптимизма, а потому и упоминать об этой проблеме не было никакого смысла.
Многие вещи, включая эту, пора было научиться держать в себе, пусть у Уэлша это выходило еще хуже, чем заполнять документы. Ну чем, например, мог бы помочь спор с Деррик о необходимости как минимум десяти печатей на каждом деле? Для нее вся работа начиналась и заканчивалась бумажками. Для Уолта и большей части аврората бумажки были лишь досадным обязательным препятствием на пути к реальной работе.
- С дьявольским огнём все было именно так! Этот идиот пытался поджечь лавку Фойерверкуса, а в итоге загорелся сам, пожар мы ликвидировали, но бедолагу было уже не спасти. Как ещё вы бы это сформулировали? - вопрос был риторическим, хотя Уэлш не сомневался, что у Пенни нашёлся бы ответ на всё. Тем делом он по праву гордился - огонь удалось погасить в рекордные сроки, никто, кроме невезучего поджигателя, не пострадал. Что называется, успех на лицо - ну или на весь переулок, в данном случае. Если Персефона собиралась подмешать ложку дёгтя своими нелепыми придирками, то попытка не удалась. А сравнение с Поттером и вовсе льстило - он стал главой аврората не за красивые глаза и шрам на лбу, и если у столь полезного человека забракованных отчётов было даже больше, чем у него, то Уэлш шел верной дорогой.
- Пенни, - он продолжал смотреть на нее, словно демонстрируя, что быть ещё внимательнее просто невозможно.
- Я правда буду стремиться к большей эффективности в работе. Но если вы все равно намереваетесь перечитывать и собирать в коллекцию все мои ошибки, то разве не проще нам будет сэкономить и ваше, и моё время? Может, я буду подавать документы в той форме, в которой успеваю их заполнить, а вы сами будете корректировать все, что вас не устраивает?

Отредактировано Walter Welsh (2020-02-07 13:42:34)

+5

6

— это я, видимо, громко зевнул…
— Вы, вероятно, считаете это остроумным? – Пенни многозначительно вскидывает брови и скрещивает руки на груди. Ну, почему же, Мерлин, почему ни один из этих недотёп, которые самозабвенно считают себя великими мракоборцами, в должной мере не желает исполнять все свои обязанности. В их идеальном мире они просто ловят преступников, спасают барышень из бед да убивают огнедышащих драконов. А ещё их все за это боготворят. Но только министерская реальность гораздо прозаичнее: после того, как ты победил чудовище, ты должен явиться в аврорат и в строго определённой форме доложить, сколько у дракона было голов, был ли он огнедышащим, можно ли было избежать убийства редкого создания, и видели ли тебя простецы.
– Мистер Уэлш, если Вы в нашем разговоре явственно признаёте свои «зевки» во время заполнения подотчётной документации, то это повод напомнить Вам о четвёртом пункте второго параграфа Вашей должностной инструкции, который гласит, – секретарь на мгновение замолкает, – кстати, не напомните, о чём он гласит? – вероломно воспользовавшись секундным замешательством своего оппонента, Деррик продолжает с ещё большим энтузиазмом, – ох, Вам бы следовало это помнить. Так вот! – она возносит указательный и с нескрываемым удовольствием декларирует, – Четвёртый пункт второго параграфа должностной инструкции старшего аврора гласит, что он несёт личную ответственность за всю заверенную его подписью документацию, так что, прошу, учтите, что привлечь Вас к дисциплинарному наказанию можно за любые несоответствия в Вашей отчётности или даже в отчётности Ваших стажёров, если конечно, Вы удосуживаетесь их подписывать! – жёлтая папка с наклеечкой «Брак» хранила и такие прегрешения мистера Уэлша, – И если дисциплинарное наказание кажется Вам чем-то, что не заслуживает драгоценного внимания опытного борца с преступностью, пожалуйста, учтите, что три дисциплинарки по нынешнему курсу нарушений равносильны отстранению от работы до проведения внутренней проверки, – Пенни откидывается в кресле капельку перевести дух.
К большому сожалению Персефоны подобное поведение авроров абсолютно игнорировалось, если не сказать поощрялось, их начальником. Сколько бы раз отважный делопроизводитель ни подходила к мистеру Поттеру, которого, к слову, ещё нужно было умудриться поймать, он никоим образом не реагировал на её замечания. Тут хоть секретарскую забастовку устраивай! И вот сейчас в кресле напротив сидел самый яркий из представителей этой чёртовой поттеровской системы, согласно которой можно было бросить дракона посреди полей и, насвистывая, отправиться на поиски дальнейших приключений.
– Может, я буду подавать документы в той форме, в которой успеваю их заполнить, а вы сами будете корректировать все, что вас не устраивает?
От услышанного у Пенни буквально открывается рот. Если бы не вчерашнее пробное бесплатное занятие по какой-то там новомодной йоге, где последние двадцать минут монотонно жужжали про самоконтроль и самосознание, мисс Деррик бы с завидным усердием принялась лупить бесполезное, безмозглое и неблагодарное существо в Уолтеровском обличии той самой разноцветной вазочкой для конфет. Постигнув все свои уровни дзена, вместо сиюминутной жестокой расправы секретарь-супергерой медленно поднимается с кресла, опирается кулаками на стол и одними губами шепчет ругательства, которые неподготовленному слушателю вполне могут показаться змеиным языком.
– Послушайте меня, Уолтер. Я не жду от Вас ничего, что бы не входило в Ваши обязанности. Всё, что от Вас требуется, это лишний раз проверить собственную писанину, перед тем, как Вы поднимите свою задницу со стула и отнесёте отчёт в архив. И если для Вас этот шаг слишком сложен, потому что весь Ваш аврорский мозг занят мыслями об очередном супергеройском задании, я настоятельно Вам рекомендую, нет, даже не так, я Вам по-дружески советую укладывать мне на стол все Ваши чёртовы бумажки, чтобы потом не было проблем ни у меня, ни у Вас!

+4

7

Уолт считал остроумными множество вещей: решение споров игрой в камень-ножницы-бумагу, надпись "доброе утро" на кофе, стаканчик с которым однажды в три ночи притащил жалостливый стажер, и даже шутку про "аврорат назвали в честь богини утренней зари из-за самого нестабильного графика в Министерстве". А вот звуки зевания, неразрывно связанные с этим графиком, Уолт считал совершенно шаблонными и был убежден, что если эклсы-эвансы не встречаются в чужих отчетах, то у его коллег просто более умные прытко пишущие перья.
Возможно, с его собственным пером было бы куда меньше проблем, если бы его лучший друг не считал его игрушкой для кота. В этом был отчасти виноват сам Уолт, который не смог придумать более правдоподобного объяснения наличию у него дома такого анахронизма. Теперь Рейн, заходя в гости, упорно подсовывал под нос замаскированному под мейнкуна низзлу "его любимую игрушку", а перо выглядело поеденным и явно недовольным своей участью.
Но пытаться объяснить все это мисс Деррик было, судя по всему, провальной затеей. Единственной реакцией, на которую мог бы рассчитывать Уолтер, было очередное недовольство. Почему-то Уэлш не сомневался, что Персефона обязательно извлекла бы из своего бумажного ада запрет на использование потрепанных перьев и отругала бы Уолта еще и за пропуск всех мыслимых сроков подачи запроса на новые перья в отдел магического хозяйства.
От упоминания должностной инструкции Уэлша бросило в холодный пот хотя бы потому, что он был уверен - в ней не было никаких четвертых пунктов. Ее очередную обновленную версию для всего аврората он сам писал по поручению начальства, с проклятьями и помощью коллег пытаясь засунуть в инструкцию действительно полезную информацию.
Коллективного творчества хватило на полноценную книжицу, наполненную скорее информацией о том, что делать ни в коем случае не нужно: не стой в мантии-невидимке перед напарником, не засовывай палочку в задний карман штанов, не направляй режущее заклятье в свою сторону. Каждый совет был по сути уроком, извлеченным из практических ошибок всех присутствующих, а от режущего заклинания на левой руке Уолта так и остался шрам - то была не самая удачная попытка перерезать веревки, которыми его с одной целительницей связали в подвале на очередном задании.
Свой монументальный труд он мучил больше месяца, уделяя ему свободное время между реальной работой, после чего с чистой совестью отдал на подпись. Итоговую, одобренную всем вышестоящим начальством версию Уолт даже не посчитал нужным прочитать, наивно веря, что она ничем особенно не отличается от его старательного сочинения.
- Следовало бы... - неуверенно пробормотал он, стараясь не слишком выдать, что все последнее время работал не по официальной инструкции, а по своим представлениям о ней. Наверное, если никто кроме Пенни не заметил разницы, то это было не так уж и критично? Не могла же инструкция радикально отличаться от того, чем он занимался годами? Слова Персефоны, впрочем, быстро расставили все по местам. И кто мог подумать, что вместо чего-то действительно важного туда внесут очередную формальную ерунду? Почему-то в голову закралась подозрительно правдоподобная мысль, что после него инструкция явно проходила через руки Деррик, которая внесла туда сотню пунктов про формы печатей, оттенки пергамента и допустимые цвета чернил для подписи официальных документов. Надеяться в этом разговоре явно было не на что.
- Мисс... Пенни, - Уолт устало потер переносицу и встал, сминая шуршащие оберткой конфеты в ладони.
- Я понимаю, что вы говорите, правда. Вы даже правы, наверное, а я, ясное дело, не хочу отстранения от работы. Мне действительно стоило бы лучше вчитываться в написанное, и в документах стажеров тоже, хотя это - правда! - сложно, и... - Уолт замер на середине движения, только сейчас осмысляя, что ему с такой горячностью говорила Деррик.
- Подождите, вы серьезно? Вы правда готовы вносить правки? - зная, какой невероятный объем документов проходит через аврорат ежемесячно, Уолт не сомневался, что любой нормальный человек попытался бы скинуть с себя ненужную работу, а не взвалить еще и чужую. Персефона либо действительно обожала свои папки, либо просто была... понимающим человеком? От одной мысли о последнем варианте Уолту стало неловко. Почему-то куда проще было представлять мисс Деррик инфернальным правителем бумажного ада, а не нормальной девушкой, уязвимой к состраданию.
- Я... Честно говоря, когда спросил, я и не надеялся, что вы согласитесь. Боже, Пенни, я действительно постараюсь тщательнее проверять отчеты, чтобы меньше тратить ваше время, - сменю прытко пишущее перо и прочитаю служебную инструкцию.
- Но если я могу сделать для вас что-то еще, то только скажите.

+4

8

Выданная Пенни тирада неплохо охладила её пыл: с одной стороны, бесстрашный секретарь потратила немало сил на этот едкий и безусловно остроумный монолог об организационной импотенции мистера Уэлша, с другой же – высказанные в сторону Уолта обвинения здорово разрядили клокочущую внутри лаву негодования и подарили мисс Деррик что-то вроде долгожданного облегчения. Пережив оргазм перфекциониста и замерев на пару секунд, Персефона вновь обретает способность воспринимать информацию и, к своему удивлению, обнаруживает в робком аврорском лепетании зачатки понимания элементарных вещей.
– Разумеется, я серьёзно, – Пенни снова в своём кресле, и по канонам низкопробного бульварного чтива, ей бы следовало закурить тонкую сигарету и томным голосом сообщить своему визави страшную тайну, проливающую свет на происходящие события, – Не надо делать из меня демона, Уолтер, я всего лишь забочусь о судьбе отдела, – Деррик потирает переносицу и с едва ли скрываемой радостью растолковывает бестолковому аврору достигнутый ими консенсус, – И если для Вас показателем отдачи долга аврорату является побеждённый враг, предотвращенное преступление или пойманный неприятель, то для меня это правильно оформленные бумаги. И поверьте мне, мистер Уэлш, на любом уровне руководства выше нашего многообожаемого мистера Поттера,который до сих пор не подписал мне распределение премий за прошлый квартал,все Ваши подвиги без правильно заполненных документов не имеют ровным счётом никакого значения.
Через вероломную жёлтую папку с гордым именованием «брак» прошло жуткое количество авроров, их стажёров и даже глав отделов. Всех этих нерадивых сотрудников объединяло только одно – патологическая неспособность к бюрократической организации. Мисс Деррик же видела свою великую миссию в наставлении бездарных мракоборческих единиц на путь канцелярской истины. Сегодняшняя встреча с деструктивным элементом оказалась приятным исключением из правил – мистер Уэлш безоговорочно признал собственную неспособность грамотной организации рабочего процесса и беспомощно взмолил лучшего за всю историю наблюдений секретаря отдела магического правопорядка о квалифицированной помощи. Кто есть в этом мире Персефона, чтобы отказывать жаждущему спасения?
— Я... Честно говоря, когда спросил, я и не надеялся, что вы согласитесь.
– Когда я устраивалась на эту работу, я тоже не надеялась, что меня будет кто-то воспринимать всерьёз, однако посмотрите, где я сейчас,а где Вы, злостный, никчёмный, бездарный нарушитель элементарной рабочей дисциплины,Посмею Вам напомнить, Уолтер, что в рамках нашего коллектива мы все в той или иной мере ратуем за благополучие нашего отдела, и мелкие личностные неурядицы, будь то чьё-то банальное попустительство или невежество, не должны ни в коей мере повлиять на наши квартальные показатели, – Пенни со всей доступной ей женской вариацией легилименции пыталась вложить в слово «показатели» значение понятия «наша стимулирующая надбавка, неблагодарный мудак».
– Если у Вас больше нет ко мне вопросов, мистер Уэлш, то я, только, пожалуйста, не сочтите это за грубость, попрошу Вас освободить кресло посетителя. Как это ни прискорбно, помимо Вас, в моей папке позора, присутствуют и другие авроры, – мисс Деррик подобно включённой по щелчку лампочке сияет своей самой безукоризненной улыбкой лучшего в мире секретаря, – Надеюсь, мы с Вами обо всём договорились, и перед следующей сдачей отчёта я увижу Ваши бумаги до того, как они отправятся в вышестоящие инстанции, – Пенни встаёт со своего кресла и, не особо оставляя выбор своему собеседнику, мягко и настойчиво провожает его из приёмной, – всего Вам самого хорошего, Уолтер. Заглядывайте ко мне, как захотите конфеток.

+1


Вы здесь » HP Luminary » Story in the details » Rock Paper Scissors


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно