♫ lykke li — tonight;
«don't you let me go tonight»
Неуютно настолько, что хочется встать и уйти. Бальтазар чувствует себя пойманным в ловушку, глупым зверем, соблазнившимся на приманку и попавшим в капкан. Клетка с грохотом захлопывается, запирая его внутри, обрекая на смерть, обязательно долгую и мучительную.
Сэвидж мечется по кухне из угла в угол, не находя себе места, Бальтазар провожает его встревоженным взглядом. Огневиски греет изнутри, но не успокаивает — нужно просто чуть-чуть подождать. Легко скалиться и рычать там, в «Дырявом котле», в очередной раз пускаясь на поводу у своих эмоций. А здесь, в квартире Сэвиджа, Бальтазар ощущает себя отвратительно неуместным, беспомощным, запутавшимся во всём окончательно. Позвоночник — несгибаемый металлический стержень, сковывающий движения, мышцы напряжены слишком сильно.
Сэвидж говорит, и от слов его становится только хуже. Неловкость, стыд, чувство вины сгущаются, ложатся на плечи чем-то липким и неприятным — хочется сбросить, встряхнуться, но Бальтазар продолжает сидеть на стуле, почти недвижимый. И ещё разочарование, непонятно откуда взявшееся.
Сэвидж закрывает дверь в кухню — совершенно непонятный угрожающий жест, — и Бальтазар отчётливо слышит жуткий металлический лязг захлопнувшегося капкана, сомкнувшего зубы на его лодыжке. Кажется, даже хруст раздробленных костей и фантомная боль реальны. Встаёт со стула инстинктивно, собирается сказать что-то вроде «Я лучше пойду», но слова застревают рыбьей костью поперёк горла, стоит встретиться с Сэвиджем взглядом.
О, чёрт...
Он узнаёт эти ощущения сразу: щекочущая тяжесть внизу живота, тревожный трепет в груди, мороз по коже. С ним уже бывало такое.
[На шестом курсе в Хогвартсе — Эд, капитан слизеринской сборной по квиддичу. Горячая испанская кровь, массивная челюсть, извечный талисман в виде крошечного снитча на шее и шрам, чуть пониже левой лопатки. Бальтазар с большим трудом отводит от него взгляд в душе, а потом закрывает глаза поздней ночью или ранним утром, спрятавшись за пологом своей кровати, и вспоминает, фантазирует, стараясь дышать как можно тише. На Эда можно только смотреть, и то — украдкой, максимум — обнять крепко, прижимаясь теснее, в приступе эмоций после победы в квиддич. На Эда можно только смотреть, и это сводит с ума. Всё заканчивается, не начавшись, только сломанный нос и впервые разбитое вдребезги сердце остаются Бальтазару на память.]
Шаг вперёд, крошечный, дающийся невыносимо тяжело, словно воздух превратился в желе, и Бальтазар застрял в нём, как насекомое в сосновой смоле.
[На седьмом курсе — Барт, гриффиндорец, младший на год. Звонкий, яркий, до неприличия смелый. У Барта наивная улыбка ребёнка, и глаза искрящиеся чем-то шальным. Он, проходя по коридору, касается будто бы невзначай, проводит пальцами по руке Бальтазара от запястья до локтя, заставляя вздрогнуть и замереть на мгновение. А потом проделывает это снова и снова, пока Бальтазар не теряет терпение. Толкает Барта в стену одним движением, наставляет волшебную палочку в горло, смотрит с минуту в глаза и тащит в ближайший пустующий класс. Барту приходится зажимать рот ладонью, чтобы никто не услышал, и это сводит с ума. Барт сентиментален до зубовного скрежета — вырезает на дереве две буквы «Б» и дату. Хватает Бальтазара за рукав мантии посреди толпы на платформе в Хогсмиде: «Мы увидимся летом?» — спрашивает. Бальтазар качает головой отрицательно, не произнеся ни слова. На мгновение ему кажется, что даже в этом шуме и гвалте слышен оглушительный звон влюблённого сердца Барта, бьющегося в мелкое крошево.]
Ещё шаг, медленный, будто ноги перестали слушаться, и приходится учиться ходить заново. Бальтазар не сводит взгляд с лица Сэвиджа, выдерживая, не позволяя себе сдаться, вновь бросая вызов.
[Год назад — новый продавец во «Флориш и Блоттс», высокий, статный блондин с волосами, забранными в аккуратный хвост. Бальтазар встречается с ним взглядом, равнодушно пролистывая книги, приходит в магазин чаще обычного, но ничего не покупает. Теряется в полках, дожидаясь закрытия. А затем вслушивается в глухие шаги, тихий щелчок закрывающейся заклинанием двери, наблюдает, как выключается свет. И чувствует губы на своей коже, и плавится от прикосновений, и сгорает изнутри, цепляясь за полки, роняя книги, не пытаясь даже сдерживать стоны. И это сводит с ума. Спустя три месяца, блондин без следа исчезает, будто его и не было вовсе, а Бальтазар с лёгким разочарованием понимает, что так и не спросил его имени.]
Ещё один незначительный шаг. Практически слишком близко. Смертный приговор, подписанный собственноручно.
[Чуть меньше полугода назад — Пьер, француз, разговаривает на ломаном английском с чудовищным акцентом, но делает лучший минет на свете. Они встречаются всего четыре раза за неделю, которую Пьер гостит в Англии. Ровно в десять вечера Бальтазар уже в «Дырявом котле», поднимается на второй этаж, в седьмой номер, стучит трижды и пропадает до утра, забывая собственное имя. И это тоже сводит с ума. Уезжая, Пьер зовёт его с собой, во Францию. Бальтазар улыбается почти ласково, целует в лоб, будто малого ребёнка, и уходит, не попрощавшись.]
Последний шаг — расстояние сокращается до минимума, до какого-то жалкого дюйма.
В эту самую секунду — Сэвидж, аврор, непростительно взрослый, чрезмерно серьёзный, совершенно не вписывающийся в привычную схему. Бальтазару хочется истерично смеяться в голос от своего внезапного открытия. Но ошибки быть не может — от взгляда Сэвиджа ноги подкашиваются, а стержень-позвоночник грозит рассыпаться на составные части. От взгляда Сэвиджа в ушах шумит, а на кончиках пальцев покалывают импульсы электрического тока. От взгляда Сэвиджа хочется одновременно умереть и жить вечно. Бальтазар ещё никогда не сходил с ума так быстро, словно по щелчку.
— В чём моё безумие? — повторяет, будто эхо. Губы сами собой кривятся в болезненной улыбке.
Секундой позже, запоздало, словно копьём, пронзает осознанием, что Сэвидж никогда, ни за что, ни в какой Вселенной не ответит взаимностью. Такие, как он, женятся, заводят детей, ездят в отпуск летом в тёплые страны — словом, живут нормальной жизнью. И уж никак не трахают юных мальчиков, даже если очень хочется. От понимания этого становится так нестерпимо больно, что Бальтазар теряет последние остатки инстинкта самосохранения.
Приходится тянуться, совсем чуть-чуть, смотреть в глаза снизу вверх. Слишком близко: взгляд отказывается фокусироваться, они едва не касаются друг друга носами, дыхание обжигает губы, становится в прямом смысле одним на двоих — выдох Уилберта — вдох Бальтазара, и наоборот.
Есть примерно пара секунд прежде, чем Сэвидж выйдет из ступора и сломает нос одним ударом, а то и ещё пару костей следом. Пара секунд, чтобы насладиться моментом, наплевав на последствия. Голова кружится от его запаха, ноги вот-вот подведут, руки начинают дрожать от переизбытка эмоций. Пара секунд прежде, чем всё закончится раз и навсегда.
Бальтазар не может понять: ему не хватает смелости, чтобы нарушить последнюю границу, убрать уже, хоть и крошечную, хоть и почти неощутимую, но всё же дистанцию между ними, или он в тайне надеется — хоть и ни капли в это не верит, — что Сэвидж сотрёт её сам?
Полувыдох-полушёпот прямо в губы голосом, ставшим вдруг на тон ниже обычного:
— Ты всё ещё хочешь знать ответ?