HP Luminary

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP Luminary » Waiting for better days » so close, so far


so close, so far

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s3.uploads.ru/qiSO0.png

Действующие лица: Wilbert Savage, Balthazar Mulciber, Pierre Morel (NPC);

Место действия: паб «Дырявый котёл»;

Время действия: 16 декабря 2022 года.

Описание:
olafur arnalds ft arnor dan - so close;
the missing piece i yearn to find
so close
please clear the anguish from my mind
so close
but when truth of you comes clear
so close
i wish my life had never come here
so close

После месяца безмятежности - месяц, в котором идёт не так абсолютно всё. Катиться по наклонной куда проще, чем забираться в гору, попутно собирая себя из осколков. И в итоге ты делаешь то, на что у тебя ещё хватает жизненных сил - меньшее. Всё меняется, неуловимо, непоправимо, всё уже совсем не так, как было раньше. Ты уже не успеваешь задумываться, почему так и что с этим делать. Остаётся одно на двоих желание - только бы выстоять.

olafur arnalds ft arnor dan - so far;
so far from all our dreams
from what love means
from you here next to me

and if you take my hand
please pull me from the dark
and show me hope again

История сначала:
monsters inside of us;
fall apart for you;
lover please stay;
i see you.

Предупреждения: тут нас ждёт стекло, которое мы и сами едва ли сможем прожевать. Так что если вы тоже страдаете мазохизмом, то велком. В противном случае, берегите ваши сердечки.

Отредактировано Balthazar Mulciber (2019-08-28 00:21:34)

+2

2

элли на маковом поле - нечего ждать;
почва зыбка,
ошибка за ошибкой -
вот и весь твой путь

[indent] Бальтазар помнит тот день отчётливо, чуть больше, чем месяц назад. День, вынувший из груди нечто важное, день, оставивший после себя пустоту, холод в груди, ощущение неуместности, ощущение, будто что-то не так, что-то непоправимо испорчено, сломано. И Бальтазар виноват в этом сам. «Оба, - поправляет себя, - виноваты мы оба». Будто от этого становится хоть чуточку легче.
[indent] У Бальтазара вся жизнь измеряется «теми самыми днями», днями-ловушками, днями-капканами, в которые он с неизменным упорством попадается. Какой-то один день, и по щелчку пальцев всё переворачивается с ног на голову, и приходится уживаться с новыми условиями, новыми чувствами, новым собой. Вот только как это сделать, когда не успел привыкнуть даже к старому?
[indent] Бальтазар дожидается Уила с работы в тот день. Уил задерживается на целый час, но Бальтазар всё равно дожидается. Да и куда он, собственно, денется из своей добровольной неволи? Уил мрачный, уставший, но это так неважно. Всё это совершенно не важно, если можно уткнуться носом в его шею, не говоря ни слова, и уснуть на его плече, обещая себе, что будет легче. Надо всего лишь поспать, завтра будет легче, через неделю будет легче, они ещё посмеются над этим дурацким днём, над этой глупостью, над этой сумасшедшей нелепостью.
[indent] Вот только легче отчего-то не становится. Ни завтра, ни через неделю, ни через грёбанный месяц, будь он проклят.

смотреть, как серебрится
водная гладь
и ничего не ждать.
да и нечего больше ждать

[indent] Если любовь выращивают на клумбах как декоративные цветы, бережно ухаживая, то они с Сэвиджем всё это время старательно заливали землю литрами гербицида, чтобы на ней уж точно ничего не могло вырасти. Однако всё равно, по какой-то невероятно злой иронии, не иначе, пару месяцев назад взошли ростки чего-то живого и почти даже радующего. До тех пор, пока не оказалось, что это жуткие мутировавшие дьявольские силки, обвивающиеся вокруг шеи. Только попробуй дёрнуться в сторону, и тебя ждёт смерть, долгая и мучительная. Их любовь ядовитая, разрушительная, и Бальтазар больше не сомневается - это именно то, что ещё одним «тем самым» днём уничтожит его до основания.
[indent] Уил закрывается, запирает одну из бесчисленных дверей своей души у Бальтазара прямо перед носом, не собираясь впускать дальше. Вот она, чёртова стена, выросшая посреди кухни, а на самом деле - посередине его груди. И вроде бы всё как всегда, всё как раньше - аромат кофе на всю квартиру по утрам, сигареты после секса, вечера с рабочими бумагами и книгами по артефакторике, редкие вылазки в маггловский Лондон - но вместе с тем, всё совсем по-другому.
[indent] Ощущение неуместности никуда не уходит, пустота в груди не рассасывается, не исчезает, сколько бы дней ни прошло, и Бальтазар изо всех сил стремится её заполнить. Фотографиями из маггловских фото-будок, расклеенных по стене спальни на волшебный скотч; артефактами, которых становится всё больше и больше (у него вот-вот из-за этого будут проблемы на работе); объятиями, такими долгими, будто Бальтазар надеется просочиться внутрь сэвиджевой груди и остаться там жить; сигаретами, от которых затянувшееся молчание перестаёт быть таким неловким, и мысль, что им совсем не о чем друг с другом поговорить, растворяется.

всё до одури одинаково,
одинаково всё до дрожи.
невозможно быть один на один с собой
в этой тишине,
окружённой квадратом

[indent] Бальтазар устал чувствовать себя виноватым во всём. («Мы оба, мы оба, мы оба в этом виноваты»). Бальтазар устал стучаться в закрытые двери. Бальтазар так устал чувствовать себя одиноким. Сэвидж задерживается на работе вдвое чаще прежнего, у Сэвиджа всегда невероятно важные неотложные дела, а Бальтазар запрещает себе сказать хоть слово по этому поводу, боясь сделать хуже. («Научиться закрывать рот вовремя»). Бальтазар чувствует себя ужасно неуютно в квартире Сэвиджа без него самого, словно она так и не стала для него домом, как бы он того ни хотел, словно она начала отвергать его, вторя хозяину. Бальтазару не достаёт внимания, неравнодушия, откровенности, искренности, и он всё чаще спрашивает себя «И это всё?» То, за что стоило бороться, то, ради чего нужно было так убиваться. Неужели это всё? Череда друг на друга похожих будней, навык молчания, ложь, омерзительная ложь - это чёртово «всё в порядке» с приставкой «правда». А ещё огромный страх всё испортить.
[indent] «Я не могу потерять тебя». «Я от тебя зависим». Приговор, который они подписали друг другу, признавшись в том, о чём стоило молчать. Теперь будто связаны сильнее, чем прежде, но от этого только хуже. Дьявольские силки обвиваются вокруг сердца. Ощущение, что что-то - всё - не так, не отпускает.
[indent] Бальтазар всё чаще общается с Тильдой. Тильда заставляет его чувствовать себя лучше. Тильда объясняет ему, как малому ребёнку, что он один не может быть виноват во всём, что в отношениях всегда виноваты оба. Тильда гладит по волосам и обещает, что всё наладится. Хотя, казалось бы, откуда ей, Тильде, знать?
[indent] Бальтазар всё чаще не хочет возвращаться домой, в пустую квартиру, где нет Уила, потому что он наверняка снова найдёт причину задержаться. Бальтазар спрашивает себя: у Уила правда масса важных дел, или он тоже не хочет возвращаться? Но не уверен, что ему стоит знать ответ.
[indent] Бальтазар напивается однажды в «Белой Виверне» почти до беспамятства, приползает домой в ночи, цепляясь за стены и раскидывая вещи по всей квартире. Уил, конечно, не спит, Уил, конечно же, ждал его и не мог сомкнуть глаз. В ответ на ледяное «Где ты был, твою мать?» Бальтазар выдаёт ядовитое «Прости, дорогой, задержался на работе!» заплетающимся языком и падает спать, немного промахиваясь мимо кровати. Наутро, конечно, умирает от головной боли и бесконечно извиняется за своё мудачество, но Сэвидж всё равно отказывается варить ему антипохмельное зелье, мотивируя это тем, что опаздывает на работу. Бальтазар уверен - на самом деле хочет заставить его пострадать. Вполне заслуженно.
[indent] Где-то на неделю, что удивительно, небо над Лондоном просветляется. Не то стечение обстоятельств, не то каждый сделал для себя какие-то выводы. А потом - всё по новой. Одиночество, ощущение неуместности, «Виверна», столько раз видевшая его слабость, провались она к боггарту, выяснения отношений, пустота, невосполнимая пустота, всё нарастающее желание привести их обоих к краю, чтобы напомнить, чего стоит их многострадальная любовь - до сих пор язык не поворачивается, так её называть.

было всё хорошо,
будет всё хорошо,
а я застрял между,
застрял в промежутке,
и так жутко
тянется время

[indent] А сегодня у них свидание. Всего каких-то несколько дней и куча бессмысленных споров понадобилось Бальтазару, чтобы объяснить Сэвиджу, насколько это жизненно необходимо, выбраться вместе в «Дырявый котёл», чтобы отметить тот самый день. Шестнадцатое августа, четыре месяца назад, когда всё началось. Сэвидж не понимал, почему они не могут устроить свидание в маггловском Лондоне, как всегда, где точно нет вероятности встретить знакомых, у которых наверняка возникнут лишние вопросы. Не понимал, но сдался на условии «никаких нежностей на публике». Куда уж ему понять, когда у Мальсибера всё упирается в ребяческое «хочу» и ненависть к этому «как всегда».
[indent] Бальтазар клятвенно обещает, что всё будет хорошо. Так и говорит: «Всё будет хорошо, обещаю». Как обычно, берёт на себя слишком много, однако даже справляется, если бы не одно «но».
[indent] Они сидят за тем самым столиком в углу, друг напротив друга, Бальтазару даже удаётся держать руки при себе. Огневиски заканчивается, он поднимается со стула, идёт к барной стойке за новыми бокалами. Бессменная Дороти смотрит на него скептически, но, конечно же, наливает. Бальтазар оборачивается, подмигивает Сэвиджу почти неприлично, держа в обеих руках по бокалу, ухмыляется слегка пьяно. А после слышит звонкое с французским акцентом:
[indent] - Мальсибер!
[indent] И едва успевает повернуть голову на голос, как его губы встречают чужие. Бокалы летят на пол, разбиваясь на осколки. Вот оно, то самое «но», во всей своей грации, во всей своей безрассудной дерзкой открытости, ослепительной яркости, оглушающей громкости. Приветственный поцелуй взасос - почему бы и нет, действительно - длится неприлично долго, так Бальтазару кажется, не меньше вечности. И эти губы ему знакомы. Эти губы ему точно знакомы.
[indent] - Оh, mon Diue, je suis tellement maladroit!*
[indent] - Пьер? - только и может выдохнуть Бальтазар, всё ещё не до конца осознавая, что сейчас произошло. Чёртово «но» по имени Пьер Морель, воспоминания о четырёх безумных ночах в этом самом «Дырявом котле», в номере наверху, каких-то несколько месяцев назад, в этом марте.
[indent] - Pardonne moi, mon cher*, я оплачу тебе новые. Это же огневиски? Всё ещё не понимаю, как ты его пьёшь, - щебечет Пьер, не затыкаясь ни на секунду. - Сколько с меня? - обращается к Дороти, попутно взмахивая палочкой, чтобы собрать бокалы воедино.
[indent] Бальтазар уже и забыл, какой он громкий и как моментально занимает собой всё пространство вокруг. Пьер Морель, призрак прошлого, которого здесь не должно быть. Только не сегодня, не сейчас, когда у него есть Сэвидж, не в день, когда Бальтазар обещал, что всё будет хорошо. Пьер Морель, негласное звание «лучший минет на свете» и патологическая привычка влюбляться в каждого, с кем спит. Непосредственный, совершенно независимый Пьер, живущий на своей волне, никогда за себя не извиняющийся, открытый ко всему новому. Особенно, если это новое - красивые мальчики.
[indent] - Tu m'as manqué!* - восклицает Пьер и крепко обнимает, прижимая к себе.
[indent] - Moi aussi*, - растерянно отвечает Бальтазар. Понимание того, что всё неумолимо летит к боггарту медленно подкрадывается к нему, наваливаясь тяжестью. Но он всё ещё слишком шокирован внезапной встречей, чтобы хоть что-то с этим сделать.
[indent] - Как ты? Я так рад тебя видеть, mon cher! Ты всё так же прекрасен, - убирает прядь волос с лица Бальтазара, проводит пальцами по скуле, слегка приподнимает подбородок. - Magnifique*, - и улыбается очаровательнейшей из своих улыбок, перед которой никто не в силах устоять. Как и Бальтазар тогда, в марте, будь он проклят. Но сейчас делает шаг назад и бросает опасливый взгляд в сторону Сэвиджа. Затылок холодеет.
[indent] - Я в порядке. Я... - ещё один встревоженный взгляд в адрес Сэвиджа, - честно говоря, немного занят сегодня.
[indent] - О, ну тогда не буду тебя отвлекать, mon chéri, - Пьер смотрит лукаво и будто бы очень понимающе. - Petit ami?* - спрашивает заговорщицки, чуть понизив голос и едва уловимо кивая в сторону Сэвиджа.
[indent] - Non! - Бальтазар резко качает головой из стороны в сторону. И вдруг тут же чувствует себя просто отвратительно, представляя, как могла выглядеть со стороны эта попытка всего-навсего сохранить их с Уилом тайну. - Oublie ça.*
[indent] - Se détendre, mon chéri, - смеётся Пьер. И добавляет, спустя секунду: - De toute façon, tu sais où me trouver. Au revoir*, - и поцелуй в щёку на прощание. Мерлин, ну это-то Бальтазар точно должен был предугадать и предотвратить.
[indent] - Au revoir, - вторит эхом совсем растерянно, цепляясь рукой за барную стойку. Жестом просит Дороти налить ещё, не поднимая глаз. Взгляд Сэвиджа вот-вот прожжёт ему спину насквозь до самой груди, и Бальтазару безумно страшно поворачиваться.

всё пройдёт когда-то

*перевод

Оh, mon Diue, je suis tellement maladroit! - О, бог мой, я такой неуклюжий!
Pardonne moi, mon cher - Прости, мой дорогой
Tu m'as manqué! - Я скучал по тебе!
Moi aussi - Я тоже
Magnifique. - Великолепен.
mon chéri - мой милый
Petit ami? - Бойфренд?
Oublie ça. - Забудь.
Se détendre - Расслабься
De toute façon, tu sais où me trouver. - В любом случае, ты знаешь, где меня найти.
Au revoir - Пока

Отредактировано Balthazar Mulciber (2019-08-28 07:01:52)

+2

3

// ♫ Troye Sivan – Lost Boy
As the smile fell from yourf ace, I fell with it
Our faces blue
There's a heart stain on the carpet
I left it, I left it with you

[indent]Уил помнит тот день отчётливо, чуть больше, чем месяц назад. День, когда все начало возвращаться на круги своя. Круги на его собственном, родном болоте, в тягучей трясине которого утопал, самовольно с разбегу вернулся с головой. Тогда он задержался на работе всего лишь на час, но это время показалось ему вечностью. Хотел было занять себя бесконечно неважными делами, чтобы не думать, чтобы не болело нудной зубной болью всё внутри, но на самом деле простоял весь день над столом с начатым косым почерком листом пергамента. Кажется, слово «отпуск» попросту отсутствовало в его лексиконе, ранее даже не позволяя себе мысль, чтобы разрешить себе отдохнуть, расслабиться. Зачем, когда этот самый отдых будет подобен пытке. Словно загнанный зверь, выращенный в неволи, и, наконец, обрекший свободу, но не знающий, что делать с этим подарком судьбы. Мальсибер был той свободой, шансом научиться летать, отряхнуть крылья от болотной тины и не боятся смотреть вперед, а не назад. Ничего не стоило закончить свое заявление, хотя бы ради округлившихся темных глаз Бальтазара, да только чернила уже предательски высохли на кончике пера. Уехать куда подальше, где их никто не узнает, не осудит. Вспомнить, каково это, принадлежать только себе и ему, а не сидеть на цепи у собственных сжирающих сомнений. Но тот пергамент так и остался не дописанным, слишком кровоточила задетая утром ссадина в груди. Шаг за шагом по пути домой шёл словно по эшафоту. И хоть спасительный горящий свет в окне и разлил минутное тепло по венам, а тень улыбки не смог сдержать на лице, при виде открывающего дверь Мальсибера, отчетливо понял в тот вечер, что все безвозвратно изменилось.
[indent]Лондон был весь пропитан горечью воспоминаний, неудачных попыток, тоской по прошлому. Его стены давили, мешая набрать в легкие спасительного чистого воздуха, а вместо этого наполняли их душным смогом. И отчего-то эпицентр этого сосредоточения сомнений был аккурат над кирпичным четырёхэтажным домом на окраине Лондона. Небольшой магический квартал с уютными вывесками частных лавок и вечно улыбающимися тебе завсегдатаями местного трактира. Все это должно было наполнять сердце приятной тоской по дому, но вместо этого Сэвидж с каждым днем все дольше задерживался на работе, отягощенный своими размышлениями об их будущем с Мальсибером.
[indent]Не мог найти сам для себя ответа, что именно надломалось в тот проклятый день. Нелепая ссора на пустом месте, раздутый мыльный пузырь, лопнувший с треском, обнажив всю подноготную их маленького мира. Все с самой их первой встречи шло не так, в гору, что каждый шаг был подобен последнему. И каждый раз у них возникал «тот самый день», когда все летело ко всем чертям, очередной красной линией перечеркивая все, к чему они шли столь дорогой душевной ценой. Но сейчас было как-то по-другому. Раньше не мог думать ни о чем, кроме как о саднящем чувстве по всему телу, растущее из груди, лихорадочно размышляя, пытаясь исправить или хотя бы заглушить его. Раньше метался по собственной клетке, пытаясь то убежать от себя, то принять, научиться хоть иногда идти на поводу своих эмоций и желаний. Раньше делал хоть что-то Раньше в голове не хватало место ни для чего, кроме него. Сейчас, этот месяц, Уил словно перевел свой невидимый тумблер в положение «выключено», отчаялся, сдался.
[indent]Каждый день был плохой копией предыдущего. И вроде бы все как всегда: Бальтазар, дожидающийся его с работы, все та же пара приборов на столе, тихие вечера и краткий поцелуй куда-то в уголок губ на прощание утром. Но все вокруг было черно-белым, неживым. С каждым днем они все реже смеялись, а пустые придирки друг к другу множились на глазах. Не сразу заметил, что Бальтазар тоже стал чаще пропадать куда-то, но даже не смел подумать куда, боясь что очевидное предположение окажется правдой, (нашел новую игрушку? Заткнись), и тогда Уила просто не станет. Просто, в тот же миг, сгинет, задохнется. Сэвидж реже интересуется у Мальсибера, как у него дела. Мальсибер чахнет на глазах, но Сэвидж упорно не замечает очевидного. Мальсибер однажды напивается вдрызг, а Сэвидж ждет его дома, не отрывая глаз от часов. Очередной скандал, пока Уил не задумывается, а чем он сам лучше? Недельное перемирие, белый флаг, вновь скоро сменившийся на серый. И все по кругу.
[indent]Мальсибер несколько дней разве что не умоляет Сэвиджа выбраться из этих удушающих четырех стен, сменить обстановку. Мальсибер пытается все наладить, Сэвидж это понимает, но по-прежнему сидит в своей скорлупе, слой за слоем отращивая панцирь. Но соглашается, выдвинув кучу условий, как же иначе. Головой понимает, что время не подходящее, нет того отклика в груди, мурашек внизу живота, но цепляется за надежду, что, возможно, этот вечер может все исправить. Стал раздражать уже сам себя своей апатией, собственное прозрачное отражение в зеркале хочется разбить кулаком с размаха. Хватает пары хмурых взглядов и скептического «за руку держать не буду», чтобы наконец увидеть еле заметную искру надежды в его темных глазах. Сэвидж лишь вздыхает пораженно, вкидывая руки вверх.
[indent]Дырявый котел отнюдь не самое лучшее место, чтобы скрыться от ненужных взглядов, но Уил понимал, что выдвини он еще один пункт в своем списке под кратким названием «нельзя», то, Мерлин, Мальсибер бы точно в него что-нибудь швырнул. Но тот самый стол в углу, пара стаканов огненного виски, которые, к великому удовольствию не были разбиты в дребезги на полу (пока), и Мальсибер. Волна воспоминаний сшибает с ног, и Сэвидж позволяет себе за долгое время искреннюю улыбку на лице.  Позволяет, допускает мысль, что проклятый Мальсибер возможно был прав, как бы не сложно было в этом себе признаваться. А может и нужен был этот месяц, чтобы вспомнить то свое привычное состояние, когда день не отличаешь от ночи, и сравнить с этим вечером. Вечер, когда Мальсибер несет какую-то чушь про свою работу, окрыленный свободой от клетки-квартиры. Когда градус в крови вызывает азарт, что постепенно, совсем по чуть-чуть, но становится наплевать на людей вокруг. Ведь его болтовня, смех – лучшее зелье от любой хвори. Внутри что-то с треском надламывается, панцирь дает трещину.
[indent]Перед глазами всплывает тот недописанный пергамент, а может, вот оно время? Не смог, не нашел сил тогда, но сколько раз творил неразумные для себя вещи, отравленный этими смеющимися глазами напротив. Мальсибер отходит к барной стойке. Сэвидж пытается взвесить все «за» и «против», но огневиски дает о себе знать, раз чаша весов стремительно наклоняется в одну, его сторону.
[indent]Хотел было крикнуть вдогонку Бальтазару, чтобы тот взял двойную порцию, им есть что отметить, но в этот момент кто-то ломает хребет. Кто-то, кто в этот момент проводит своей рукой по лицу, принадлежащему ему.
[indent]Сегодня наступает очередной «тот самый день».
[indent]Звон бокалов, падающих из рук Мальсибера, кажется лишь легким шепотом по сравнению с тем, что разбивается в груди. Почти уверен, что сейчас почувствует вкус крови на языке, так отчетливо, до крика, сжимается все внутри, выдавливая последние признаки жизни.
[indent]Сэвидж не моргает. Не дышит. Не отводит взгляда от сцены в нескольких метрах перед собой. Даже к палочке не тянется, как делает всегда, когда белки глаз заливаются алым. Лишь пальцами врезается в деревянную поверхность стола так, что характерный треск раздастся вот-вот. Все вокруг перестает быть черно-белым, все окрашивается в красный. Невыносимый жар обдает все тело. Туман перед глазами не рассеивается, шум в ушах нарастает с каждым мгновением.
[indent]Сэвидж теряет связь с реальностью, со скрипом отодвигая стул.  Не надо, не верю, не правда. На ватных ногах, все так же не моргая, не дыша, обходит Мальсибера. Это был не ты. Не он. Берет стакан, опрокидывая залпом.
[indent]- Тебе лучше объясниться. – Голос свой не узнал бы никогда, он словно из самой Преисподней вырывается. И взгляд лишь перед собой, не моргает, не дышит.

So what are you waiting for
Someone could love you more
I'm just a lost boy, lost boy //

+1


Вы здесь » HP Luminary » Waiting for better days » so close, so far


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно