Действующие лица:
Рейнард Мальсибер, Фрэнсис Фэй
Место действия:
дом МальсиберовВремя действия:
2021 год, канун РождестваОписание:
Два длинных носа, сунувшихся не в свое дело, и одна маленькая истерика.
Проблемные подростки не всегда похожи на своих родителей, но, бывает, в чем-то похожи друг на друга.
Предупреждения:
не заготовлено
наши маленькие большие травмы
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12019-11-17 13:12:16
Поделиться22019-11-18 21:54:22
Огромная рождественская ель не могла не привлекать к себе внимание: она стояла посреди огромной залы, раскинув свои ветви, на которых красовались большие стеклянные шары. Их выбирала мачеха Рея, которой нравилось, чтобы все было идеально, эстетично, поэтмоу они были ярко-красными, и их огненность усиливалась благодаря языкам пламени из камина, отражавшимся в их стекле. Казалось, что зала вся полыхала огнем, особенно вечером, когда зажигались всюду парящие свечи. Волшебный огонь их был нестрашен, но то и дело врезаться лбом в какую-то заблудшую свечу Рею не нравилось. Зато это веселило его мелкую сестру, видимо, для нее все и делалось.
Он не спускался особо вниз, прикрываясь тем, что у него сложный учебный год и ему надо учиться. Подарки он, конечно, приготовил. Во многом формальные, наверное, только для младшей сестры он постарался и придумал что-то приятное, впрочем, это было несложно. Накануне он услышал от отца небрежно брошенную информацию о том, что будут гости, и Рей невольно сморщил нос. Ему было все равно кто, он одинаково не хотел видеть ни кого из близкого окружения отца, а уж в сочельник приглашать чужаков было бы странно. И все-таки Рей немного ошибся, потому что пришла семья, которая не забредала на папкины посиделки.
Рей учтиво пожал руку отцу Фрэнсиса, а потом и самому Фрэнсису, пытаясь прочесть в его глазах хоть какие-то ощущения. Интересно, хотел ли он сюда приходить. Правда, больше Рея беспокоило, зачем же их позвали. Переманить на свою сторону? О, это печально. Это ужасно, потому что Рей немного, но знал Фрэнсиса, с которым они не только учились на одном курсе, но и посещали кружок драконологии. И если он правильно сумел оценить сокурсника, то он игрок. Если Рей ко всем равнодушен и ни к кому не питает никаких тяготений, то Фрэнсис общается с многими, но со всеми он разный. Сначала Рей думал, что это плохо, потом он решил, что это даже правильно, чтобы не обострять разные конфликты, а потом он решил, что ему все равно на то, что кто-то делает и с кем-то общается. Рей знает, что ему Фрэнсис вряд ли сможет соврать, хотя бы потому, что подстроиться под Рея крайне сложно - в нем нет ярко выраженной черты, которая бросается всем в глаза. По крайней мере, он так считает.
Их проводили в обеденную комнату, в которой тоже все блистало, правда серебряным светом - серебряные приборы, хрустальные бокалы, даже вино было белое, чтобы не приведи Мерлин не испортить антураж. Мелкие серебристые огоньки прыгали вокруг, иногда лопались и осыпали едва уловимыми блестками все вокруг. Долго Рей будет оттираться от этой дряни. В семье Мальсиберов было принято все делать по правилам, даже сидеть за столом, а потому - отец сел во главе, по левую руку он усадил свою супругу, а по правую - главного гостя - мистера Фэя, миссис Фэй села рядом со своим мужем и, по несчастью, оказалась напротив Рея, который окажется под ее пристальным вниманием, а значит под мыслями сравнить его со своим сыном. Еще больше ему не нравилась компания справа - его младшая сестра - которая не всегда умела себя правильно вести за столом, и часто мама осаждала ее, но сегодня эта миссия ложиться на Рея, и если хоть одно неверное слово слетит с ее уст, то давиться соплохвостами будет именно Рей. Одна надежда была на то, что мелкая скорчит рожи Фрнсису, и тот облажается.
Был еще один прибор рядом с Фрэном, но его поспешили убрать, потому что его младший брат не приехал. Их мама пробормотала что-то невразумительно про болезнь, но Рей уловил нотку страха - еще бы, мистер Мальсибер не любил, когда его не предупреждают заранее о малейших изменениях.
Светские разговоры о погоде не были никому нужны. Женщины немного поболтали о моде, учитывая интересы гостей, но, кажется, не шибко сошлись во мнениях, поэтому разговор быстро прекратился.
-Вы ведь полукровны? - предельно прямо, но не резко, а даже мягко, спросил Мальсибер, что удивило Рея, и тот постарался не отрывать глаз от тарелки, где болтался белый палтус. Он страсть как не любил подобных тем, но теперь начала проясняться причина их приглашения. - Вы не подумайте ничего дурного, я просто хотел сказать о том, что Вам нелегко, наверное, пришлось стать частью чистокровной семьи, но, надо признать, у Вас это прекрасно получилось, - Рей чуть не поперхнулся от такой лести, к которой отец был совершенно не склонен. Что же за игру он затеял?
Поделиться32020-01-01 18:56:45
Праздники всегда были для Фэев суетливым временем. Особенно Рождество. На открытках это всегда выглядит красиво, пушистая ель в гостиной, свечи, подарки, улыбки в кои-то веки собравшейся вместе семьи на колдографиях – но в жизни все иначе. В жизни сестра берет дополнительные дежурства и смены в баре в попытках то ли отделаться от праздничной атмосферы, то ли извращенно самоубиться, мать пропадает в мастерской с утра до ночи, потому что лондонские дамы хотят уже к сочельнику обзавестись новыми мантиями и платьями, а отец пытается успеть на все званые вечера сразу, распространяя вокруг магию своей безупречно вежливой улыбки, по которой совершенно непонятно, считает Корвин этого человека близким другом или хочет утопить в Темзе. Он всегда такой. Фрэнсис любит отца, но злится, что не может залезть к нему в голову, понять, разгадать эту фамильную головоломку. Возможно, понимание отцовских мотивов и намерений принесло бы ему определенную пользу, но он не понимает.
Того, чем вызвано приглашение от семьи Мальсиберов, и почему они вообще должны идти туда все вместе – не понимает особенно.
Если честно, Фрэн не любит… места, в которых особо трепетно относятся к правилам приличия, и людей, которые в таких местах собираются. У них в семье, сколько он себя помнит, на многое смотрели сквозь пальцы, позволяя детям болтать за столом, бегать по лестницам, спорить и резать десерты обеденным ножом – при этом, правда, эти самые ножи различая. Среди всех фейских детей лучший в плане различения ножей и поддержания бессмысленных вежливых разговоров – это Оскар, на фоне которого Фрэнсис надеется прикинуться ветошью и скрыть свой несмываемый легкий флер Лютного переулка. Но брат оказывается предателем – что, впрочем, не новость – и в самый ответственный момент сваливается с лихорадкой, оставляя старшего отдуваться за всех отпрысков семьи Фэй в гордом мизантропическом одиночестве.
Он чувствует себя неуютно в доме Мальсиберов – слишком большом и роскошном, слишком тихом, слишком… стерильном по сравнению с их собственным пестрым обиталищем. По сравнению с их пестрым, ярким, художественно беспорядочным семейством. Только отец в его безлико-безупречном костюме и с безлико-безупречной улыбкой кажется здесь не чужим, но просто потому что отец умеет выглядеть уместно везде. Как очень симпатичный, внушающий доверие хамелеон. Фрэнсис этой его способности безумно завидует.
Единственное знакомое лицо в этих стенах принадлежит Рейнарду. Слизеринец, тоже ходит в кружок драконологии, хорошо учится, в проступках не замечен. И на нем тоже, как и на отце, трудно сосредоточить внимание, трудно выделить главное. Это нервирует. Но, впрочем, не мешает на всякий случай при любом мимолетном общении чуть-чуть подыгрывать в пользу образа серенького такого заучки. Непримечательного. Что-то внутри подсказывает, что человеку с такой фамилией чисто на всякий случай лучше не запоминаться. Интересно, что он сам думает об этом вечере? Хотя вряд ли парень в восторге. На его месте Фрэн точно бы не был рад.
Их провожают в обеденную комнату, в очередной раз поражающую своей безукоризненностью, и рассаживают строго в соответствии с правилами. Правила. Слишком много правил, слишком много столовых приборов, слишком много пустых светских разговоров. Одна радость – блестки. Они делают этот вечер немного лучше; пожалуй, из всего вечера вообще можно было оставить только их. Фоном Марлен о чем-то беседует с миссис Мальсибер и, кажется, женщины друг с другом категорически не согласны. Фрэну не до этого, он пытается как можно незаметнее рассмотреть всех, кто находится за этим столом, особенно главу пригласившей их семьи. Кто он, чего он хочет, чего от него ждать? Ответов нет.
Из раздумий его вырывает неожиданный, адресованный матери вопрос. Какого-то, однако, смутно знакомого содержания. О становлении частью чистокровной семьи с определенных пор уж очень любил упоминать в письмах своему сыну их прославленный дедуля, не успевавший уже, увы, завести второго, более разборчивого в связях ребенка. Фрэнсис напряженно и вопросительно смотрит на мать; она же, кажется, абсолютно спокойна и ни капли не удивлена. Только глаза блестят как-то… странно.
- Благодарю вас. Приятно знать, что такие… значимые люди считают нас с Корвином достойной парой. Однако мы образовали новую семью, которая уже не чистокровна…
Отец бросает на нее быстрый тревожный взгляд, а затем поднимает глаза на Хогана, снова излучая обходительность:
- Моему отцу было непросто принять наш брак. Тем не менее, он уважает этот выбор и понимает, что супругу я не оставлю, потому что семья – всегда на первом месте.
Фрэн невольно думает о том, что, кажется, Мальсиберы и Фэи вкладывают в слово «семья» немного разный смысл.
Поделиться42020-02-17 20:49:24
Неловко. Как же жутко было неловко сидеть за этим столом и слушать все это. Неужели однажды и Рей станет таким же. Вероятно. Вероятно, что он смирится и когда-то поймет всю значимость этих перебрасываний словами. Никогда у него не хватит смелости встать и прервать мачеху, тем более отца, заступиться за других людей.
Порой Рей думал, отчего шляпа отправила его на Слизерин, ведь он не разделяет позиций многих, кто там учился. С течением времени он уловил тот факт, что подростковые "позиции" вообще чушь несусветная, а шляпа руководствуется характером. Говорят, что слизеринцы трусы. Что ж, это правда. Рей таковым себя сейчас ощущал.
-Получается, что вы все уже грязнокровки? - глаза Рея аж побелели от ужаса, который в них отразился, когда мелкая сестра разорвала тишину этим невинным вопросом. Мерлин. Если бы мачеха не говорила так часто слово "грязнокровка", то ее дочь не запомнила бы его, а говорила бы "полукровные".
-Милая, мы сейчас совсем не об этом, - защебетала мать. - Рей, - сцедила она, обернувшись к нему. Рей готов был провалиться куда угодно, лишь бы не встречаться взглядами с матерью Фрэнсиса, но ему не удалось.
-Простите ее, пожалуйста, в этой семье женщины не обладают такой тактичностью, как в вашей, - совершенно спокойным тоном произнес Рей, извиняясь перед бедной женщиной, а может быть, сам того не замечая, он сделал ей комплимент, впрочем, ему хотелось задеть свою мачеху, и он знал, что поплатится за это.
-Рейнард, мне кажется, твоей сестре стало скучно, да и юному мистеру тоже не очень нравится слушать разговоры взрослых, правда? - холодный стальной тон отца заявил, что разговор еще состоится обо всем, что сейчас произошло, и Рею нужно быть готовым.
-Но я еще хочу эклеров, - пропела эта маленькая засранка, и Рею пришлось еще ее поуговаривать и убедить в том, что в гостиную эльфы принесут эклеры. Казалось, что Фрэнсис был рад уйти вообще из их дома, но оставлять родителей на растерзание этим голодным хищникам было опасно.
-Кто тебя вообще за язык тянул? Что ты за девчонка такая? - Рей не ругался, не кричал, скорее сокрушался, когда они втроем скрылись в коридоре.
-Но я просто никогда не видела грязнокровок! - пыталась она оправдаться.
-О, Мерлин! - взвыл Рей, понимая, что где-то за спиной идет Фрэнсис, которому должно быть крайне неприятно. Рей же понимал, что он сам втоптан в грязь, потому что он часть этой семьи, значит это принято здесь так. Конечно, отец сейчас там извинится за несмышленую дочь. То же самое должен сделать и Рей.
В гостиной, действительно, уже стояло блюдо с эклерами, к которым и побежала сестра, напрочь забыв об инциденте.
- Прости, - Рей обернулся к Фрэнсису, но не смог даже долго на него смотреть, пришлось опустить глаза. Обычно Рей уверен в себе, ему никогда не бывает стыдно ни за что, потому что он не совершает таких ошибок: он немногословен, ни с кем не заводит ни дружбы, ни вражды, о нем мало говорят, но его знают, да и он все знает, но никому ни о чем не говорит. Сейчас же ему неловко, противно, и он не уверен в том, что его правильно поймут.
-Мне дурно от всего, что там происходит за столом. Я ... я не понимаю, зачем твои родители согласились сюда прийти. Я не знаю, что предложит сейчас отец...убеди их не соглашаться, - впервые Рей пытается кого-то уберечь, даже не боясь, что отец узнает о тех словах, которые он сейчас говорит. Впрочем, отец-то уверен, что никто не будет слушать подростка-сына. Какой вздор, он же так не делает!