Роб прикрыл нос рукавом. Дверь в кладовую открылась с характерным звуком, высвобождая застоявшийся запах пряностей и отваров. Стоявший на верхней полке котелок с амортенцией добавлял к ядреной смеси еще и едва уловимый аромат вишневых пирогов Флоры и застиранной рубахи, от чего дорогие сердцу запахи из детства, могли мгновенно потерять свою ценность, но Кэрроу успел накрыть зелье крышкой до того, как оно смогло бы уверенно закрепиться в воздухе. Как бы амортенция не завлекала волшебника, Роберт практически точно был уверен, что в этой кладовке оно теряло свою силу, не имея возможности перебить отвратный дурман, исходящий от склянок. Впрочем, Роб находился рядом с любовным напитком лишь пару раз, и никогда сам лично его не готовил. Он в принципе старался держаться подальше от приедающихся отваров, будь они просто чрезмерно вонючими или завлекающими к себе. А все Джордан и его страсть к экспериментам, благодаря которой свитер Роба всю неделю вонял блевотиной. Однако, самому Джо повезло еще меньше, после взрыва котелка он задел склянку с гербицидом и пролил его на любимое растение профессора Снузи. Две недели на отработках и в попытках реанимировать цветок, который упорно сопротивлялся и не желал принимать горькие отвары. Одному приходилось держать его, а второму запихивать лекарство. Не трудно догадаться, что делал Джордан, неоднократно возвращавшийся в спальню покусанный и мертвецки уставший. Бедняга Джо. Травология никогда не была его любимым предметом, а после того случая и вовсе вызывала лишь отвращение. Разумеется, Кэрроу потом еще долго потешался над сокурсником, но все-таки взял во внимание, что к таким вещам лучше относиться с большой осторожностью.
Робу пришлось убрать рукав от носа, чтобы взять необходимые ингредиенты. В горле запершило, в глазах защипало, он вспомнил, что должен был вылизать кладовую, не накладывая очищающих чар, ибо они могут испортить некоторые важные отвары. Старый зельевар очень заботился о них, но сам никогда не занимался уборкой кабинета, и более того, уже даже не чувствовал никаких запахов, в то время как сам Роберт готов был на каждую пару проносить магловский освежитель для воздуха. Хотя отсутствие обоняния у профессора скорее указывало, что тому пора на пенсию, а не на силу привычки. Но Роб усмехнулся, он был благодарен старику, который хорошо принял его, как практиканта, даже сам предложил эту должность, а значит видел в нем что-то, что сам Роб никак не мог разглядеть. Каждый раз Кэрроу поглядывал на него, когда он бубнил себе под нос ингредиенты зелий, и раздумывал об одном и том же. И даже сейчас, закрыв дверь каморки ногой и положив все необходимое на стол перед Мелиндой, он на минутку забыл о ее существовании. Только вернувшись в реальность и взглянув на студентку, Роберт отметил, что не встречал девочку раньше. Она выглядела совсем юным, маленьким ребенком, которые все еще нуждаются в присмотрите родителей. Все первокурсники еще дети, но, как правило, во многих виднеется малая толика самостоятельности, готовности и уверенности в себе. Хрупкая девочка, сидевшая на стуле, явно имела и уверенность, и желание, и искры в глазах, но сейчас в ней сидели лишь отчаяние и обида, от чего она казалась еще меньше, еще уязвимей. Ее тихий, но звонкий голос ударялся об стены, был мелодичным и по своему изящным, а когда она назвала свое имя, Роб улыбнулся, понимая в чем дело.
- Соловей, значит. Тебе подходит - он громко поставил один из котлов на стол, не боясь, что их кто-нибудь услышит. Массивные двери кабинета были надежным хранителем секретов, и расслышать через них можно было только мощный голос профессора, но только тогда, когда он рассказывал о чем-то очень увлечено.
От вопросы Мелинды Роберт скривился. Когда студенты спрашивали его имя, приходилось отвечать, но каждый раз, когда ученики уже заранее знали эту информацию либо от сокурсников, либо от преподавателей, у него значительно поднималось настроение. Хоть фамилия и принадлежала матери, от ее произношения всегда оставалась горечь во рту, и эту горечь приходилось смаковать добрые несколько часов.
- Роберт, - произнес практикант. Он задумывался на пару секунд каждый раз, но, в итоге, только увереннее произносил свою фамилию. - Кэрроу. Роберт Кэрроу, но ты можешь звать меня просто Роберт. Ну, или же Роб, - он добродушно улыбнулся, как и полагается, чтобы девочка не приняла его слова за насмешку. Пусть и не преподаватель, но практикант, будущий зельевар, к таким надо на "вы" и шепотом, однако Роберт не любил официальные звания. Дети всегда удивлялись его просьбе, но им нравилось думать, что в школе есть взрослый и опытный человек, с которым можно общаться на равных.
- Я думаю, ты переборщила с мятой. Когда ее слишком много она вступает в реакцию с другими компонентами и зелье больше не действует по своему назначению. На самом деле, тебе повезло, что это просто пузыри. Как ты проникла в кабинет? Осталась после занятий?