— Да мне это дерьмо на один раз, — он, не дожидаясь возмущения старухи, которая успела набрать в рот воздуха побольше, чтобы расхвалить увесистый том «Ухода за травянистыми растениями», быстро двинулся к свободному столику в конце читального зала, чтобы не попасться на глаза Салем и ее воздыхателям, которые совершенно точно отвлекут его от бесполезной траты пергамента. А пергамент он тратит потому, что на днях поставил фонарь под глазом третьекурсника с хаффлпаффа, за что на неделю был отстранен от занятий, и теперь каждую пропущенную пару должен был возмещать рефератом не меньше, чем на три листа. Занято, что барсук тоже оказался не лыком шитый, подставил Калебу подножку, и теперь Бёрку приходится своей ушибленной правой рукой, которая начинает уставать уже после первого абзаца, выписывать заметки из учебника медленно и старательно, чтобы преподаватель мог хотя бы в общем разобрать, о чем здесь идет речь. Бёрк, конечно, мог бы заставить писать все это бедного Майлза, но, кажется, сегодня он был намертво занят.
— Уход за растения, мать твою. Я что похож на садовника? — раздраженно кинув на стол учебник, шум от удара которого разнесся по всей библиотеке, Калеб уселся за чистый пергамент, здоровой рукой листая скрипучие, желтые страницы книги. И как раз в тот момент, когда он нашел способы безопасной пересадки трупной лилии, где-то посреди читального зала начался скандал, который привлек внимание даже обычно похуистичного Бёрка, но лишь только для того, чтобы заткнуть скандалистам глотки.
— Вы, блять, может — начинает слизеринец, но его речь тонет в возмущенном тоне Присциллы, и тогда Калеб наклоняется немного вперед, чтобы понять, кто там и с кем вообще срется. Салем, безусловно, срется с кем-либо очень часто, и Берк даже не удивился, когда увидел за шкафом мертвенно бледное лицо грязнокровки с рейвенкло, который, вроде как, был родственником Поттеров и Уизли. Затем, события стали действительно интересными, когда пацан пригрозил снять очки со своего же факультета, Калеб от такой тупости даже свесил свое тело через стол, чтобы лучше видеть. А потом парень свалил, и вслед за ним посеменила Цилла. Бёрк, будучи уверенный, что ему просто необходимо выместить злость на ком-то после случая с фингалом, обрадовался такому знаку свыше и поплелся следом за Салем, дабы помочь ей навалять чрезвычайно уверенному в себе грязнокровке.
— Мистер Бёрк, если вы закончили, книгу необходимо вернуть на место.
— Да мне только руки выйти помыть, там страницы слиплись, наверное, профессор Лонгботтом последним читал, — оставив библиотекаршу в недоумении, Калеб вышел в коридор, зацепился взглядом за светлую голову девушки, спешил с ней поравняться, но резко остановился и шустро спрятался за угол, увидев, как слизеринка затаскивает Дурсля в один из вечно не замыкающихся кабинетов.
Занятно. Ты его там резать собралась, блондиночка?
Берк облокотился об стену, время от времени выглядывая из-за угла. Ему было жутко интересно, закончится ли это тем, что она будет сидеть писать рефераты рядом с ним, чем еще похуже, или чем-то, о чем ему даже думать противно. В любом случае, Калеб решил пока не вмешиваться, слизеринка была одной из немногих, кому он стопроцентно доверял, но, кстати, еще не рассказал о том, как прошло сватовство с Розье. На самом деле, Бёрк об этом вообще никому не рассказал, ни родителям, ни Шеймусу, потому что сам толком не понял, что произошло. Они вроде как закончили на хорошей ноте, но выйдет ли она за него в итоге — вопрос, оставшийся без ответа. Возможно, если все подробности вывалить на голову Салем, она поможет разобраться с этими бабскими заскоками.
А может и нет.
Дверь открылась, первым из комнаты вышел Джо, и он не выглядел, как только что получивший пиздюлей, напротив, парень улыбался, постоял на месте пару секунд и двинулся в противоположную от Бёрка сторону. Через минуту из кабинета вышла Салем, и вот тут уже Калеб перестал скрывать свое присутствие. Он резко вывернул из-за угла, схватил девушку за руку и грубо затолкнул обратно в класс.
— Привет, дорогая, вижу, ты не скучаешь — он улыбнулся, бегая глазами по стенам, а затем подошел к одной и медленно провел по ней пальцем. — Что-то я не вижу следов крови, ты уже все убрала? Хотя, нет, погоди, знаешь, я видел его. Было темно, но он вышел, светясь от счастья, словно рождественская елка. Ты ему отсосала здесь, Салем? В чем дело? — Калебу с головой хватало приколюх Шеймуса, этой волчицы, что он привел в змеи, всяких грязнокровок и предателей, которые то уходили, то возвращались. Ну ты-то куда, Цилла?