Audiomachine - The Falling
Англия, как и многие области, была значительно лишена проблем с кровососами после истребления. Было понятно, почему по прошествии нескольких поколений всё больше людей не имело понятия, насколько на самом деле страшны вампиры. Молодые люди не понимали, что даже столкновение с одним из них смертельно опасно и бездумные махания палочкой или ножом, если ты не обладаешь хорошим градусом хитрости и смекалки, дабы угнаться за хищником, перехитрить его, просто беспантовы. Движимые исключительно жаждой славы и богатства, мужчины (и даже женщины, на данном примере) шли прямо к вратам смерти.
Которые не замедлили пред ними отвориться.
Силуэт существа, худого и довольно высокого, невозмутимо сидел в библиотеке, а на лицо ему словно кто-то надел бесстрастную, немного угрюмую глиняную маску. Глубоко впалые черные глаза, выпирающие кости из-под тонкой кожи, серебро седины в волосах, словно голову и щетину покрыл морозный иней.
С первых минут жизни волос Отверженного был лишен всех красок и оттенков, ярко выделяя его породу среди простолюдинов. Женщинам ненамного больше везло, а вот мальчики всегда были не по годам обогащены грубым, вневременным налетом «старости», едва успев начать жить.
Воротник-стойка черной туники средней длинны, украшенной серебристой тесьмой и поясом с парой застежек, времен средневековья, распахнулся, обнажая шею цвета смерти, выступающие артерии, ключицы и часть груди с нитями волос. Сырая, животная и будоражащая мрачно-сексуальная аура хищника зашкаливала, опьяняла, обычно приманивая жертву своей энергетикой, как на сладкое. Обычно безвозвратная дорога в один конец, стоит только отреагировать на сей магнетизм.
Вампир ничего не мог с этим поделать, и даже не пытался, искренне наслаждаясь любым неудобством, которое он вызывает. Мужчина всегда с улыбкой замечал блуждающие, иногда смущенные взгляды, ерзанья, учащенное сердцебиение, загипнотизированное внимание и прочие занимательные действа.
Этот человек, существо, словно выпал из другого времени, не принадлежал к современному миру, фантом, призрак, живой мертвец.
Библиотека была огромна. Стройные ряды колонн, точно многовековые стволы, устремлялись ввысь, к бесконечному потолку. Повсюду: вдоль стен и между колонн – стояли многоярусные книжные шкафы.
Были глубокие мягкие кресла, придвинутые к дебелому дубовому столу, занимая добрую часть комнаты, стоя на слоновьих ногах, выдерживая на своей спине весь бумажный свод. Две винтовые лестницы, возносившие алчущих познаний книгочеев к верхним ярусам, и несколько дверей ведущие в другие комнаты. И книги, книги, книги – шкафы и полки были переполнены ими. Летописи, истории, свитки, книги, древние письмена. Большей частью- древние фолианты. Они были повсюду. Теснились на шкафах и на полках, лежали аккуратными, рассортированными стопками на полу и скамьях, столах и стульях, кое-где проходы были завалены горами, сваленных на полу томов. Все это – лишь малая часть наследия де Грассов. Большую часть можно откопать в родовом замке Коложвара, в Венгрии. Например, семейные рукописи.
В руках господина сменялись многочисленные свитки, не спешно перебирая паучьими пальцами лишь для того, чтобы свернуть или перевернуть пергамент с бережной аккуратностью. Его окружал целый мир, (пока что, не вселенная, ибо всегда будет недостаточно ее поглотить) который только мог существовать на бумаге и не только из ими добытых, отвоеванных. Иногда даже кровью. От книг, чья обложка была обтянута человеческой кожей вековой давности, настоящей темной магии совсем пугающего содержания, до сборника маггловских анекдотов. От жестокой реальности, до крупицы записок шизофреника, чей фантазийный мир невероятно пугающе прекрасен и вдохновителен.
Гордые завоеватели большинства полок, упитанные и даже потрепанные – источники знаний - то, ради чего Отверженный и держал сию библиотеку. Некоторые книги были через чур обжорливы и требовали цену за сие прочтение. Другие впитали смертельный яд на своих страницах или же замысловатые, малоприятные проклятья. Бывало, с угрозой для жизни. Порой, скрытые сюрпризы были сами по себе удивительны. Между пожелтевших временем страниц, вампир как-то раз нашел крылышки стрекозы. Встречались даже разговорчивые книги. Они очень мешали на чем-то сосредоточится. Более того, их просто так не заткнешь. А сжигать жалко. Как не любитель лишней болтовни, вампир с ними предпочитал не знаться попусту.
Большинство из коллекции хранителя были не копии, а подлинные оригиналы, иногда попадающиеся в единичных экземплярах или совсем затерянные.
Лазарь за все свои века познакомился с каждым «гостем» и его приколами, с некоторыми даже не один раз, добавляя к ним все новых стремных, и не очень, соседей. Иногда, он забирал книги и награждал их свежей обложкой, выполняя свою работу с фанатичным, нездоровым интересом, происхождение которой могло быть вызвано тихой яростью и жаждой садизма. Такие книги у него носили собственные имена. Например, мистер Аттикус.
Круглая зала библиотеки должна была быть освещена двумя свечами из желтого воска, воткнутыми в двурогий железный светец. Пламя по обыкновению их веяло по воле ветра, проникающего в неровный свинцовый переплет готических окон, ставни которых зачарованно открывались на ночь, но блеск не достигал под вершину остроконечных сводов, зачерненных дыханием времени. И только изредка двойная тень мелькала от буйволовых огромных рогов, прибитых к стене.
Вампир не нуждался в каком-то источнике света, особенно от огня, но для антуража в огромном особняке можно было встретить и свечи, даже факелы, кои были преступно замурованы решеткой и размножались игрой зеркал, встречаясь в темных подземных коридорах совсем поштучно.
Потерявшись во времени, вгрызаясь в историю, вампир сделал вид, что совсем не заметил осторожно ступающую со спины полупрозрачную человекоподобную образину. Волосы бесполого на вид, до глубокого истощения, худющего нечто неаккуратно свисали как водоросли по плечам, скатывались прутьями по спине, прилипали к бледному лбу. Огромные совершенно пустые глаза, словно два колодца, и лицо, не несущее никакого выражения и эмоций. Оно смотрело прямо перед собой, на широкую спину де Грасса, не совершая любых телодвижений движений, совершенно молча, и казалось, краем подглядывало на то, чем занят граф, хотя голова при этом не поворачивалась по нужному направлению. Тело было облачено в длинную, черную мантию аки балахон на вешалке. Вампир сухо рассмеялся, забросив сапог на колено и даже не потрудился отодвинуть для, на минуточку, дамы, кресло, или пододвинуть какой-нибудь том, дабы скрасить существование.
— Удвёзлём*, Эхо. Я мог бы проспать еще хоть две сотни лет, но в мире всегда будет война во имя чего-то. Неужели они действительно думают, что те, кто представляет сейчас аристократию и которые тем или иным способом связаны с Лордейшеством, после гибели своего лидера просто возьмут и сдадутся? Что пожав руку герою, бравые само названные «светлые» пойдут готовить ужин и открывать шампанское? Что, правда? Куча недовольных, причем с обеих сторон никуда не денутся. Это колесо всегда будет крутиться, крутиться и перемалывать друг друга. Вращаться медленно или быстро. А значит, конца его не будет вовсе. — Отверженный повернулся к молчаливому собеседнику, которая так и стояла, колыша воздух своим призрачным присутствием, с таким видом, словно сейчас вцепиться в горло. Однако, нет. Едва уловимый, марионеточный кивок. Как будто у нее голова подвешена на штырь в затылке, что позволяет ей по кукольному крутить бошкой.
Вампир погладил языком свои острые, длинные клыки и плотоядно улыбнулся. — Главное в любом противостоянии, во всей политической возне, это реки крови. Дети могут тешить свое неизмеримое эго и самолюбие сколько угодно, а нам кушать хочется всегда. — Он деланно махнул узкой ладонью в сторону, и откинулся на спинку уютного кресла. Его тросточка покоилась рядом. — Скажи мне, что ты хочешь от древнего старче, дитя мое? Если тебе скучно, я в скором времени присмотрю тебе компанию. Мы вместе кого-нибудь зарубим и обработаем, что бы он отпугивал непрошеных гостей своим страшным видом. — Вампир вернулся к своему занятию, не спешно ведя беседу в один конец. — Дорогая Эхо, ты слышала про кровавый орел? О, у меня в Коложваре обитает Леди Роза. Она бы тебе понравилась. Казнь времён викингов, состоявшая якобы в том, что на спине осуждённого рассекали рёбра, разводили их в стороны наподобие крыльев и вытаскивали наружу лёгкие. Ее ребра мой пра-далекий дед вывернул крыльями наизнанку ревности ради. Не могу его винить, мадемуазель сама виновата. А ведь была бы бабкой. Но, она привязана, и нет, отпускать ее никуда не собираюсь.
— Твой постоялец сосед должен быть умный, начитанный. Уметь играть в шахматы. Это очень важно. Для меня. И быть мужчиной. Я ничего не имею против женского монастыря, но — Граф выразительно посмотрел в пустые глаза. Кивок в ответ. Он замолк, потянувшись к другому свитку, как раздался хлопок и беспокойное сердцебиение живого существа заполнило тишину читального зала, в котором присутствовали мертвые. Переминаясь с ноги на ногу, теребя руки, заламывая их за спину, существо набрало в легкие смелости. На нее никто не смотрел, даже не признал появление, но энергетика от двух покойников, один из которых «людоед», была чудовищная.
Лазарь терпеливо читал, не смея беспокоить домовика от такого важного занятия.
— Лала не справляться, господин де Грасс. Гостья не хотеть слушать Лалу, и Лала не мочь ее остановить. Мисс Берк оставить Лалу и проникнуть в галерею западного крыла. Очень, очень плохой домовой эльф.
Вампир медленно встал со своего кресла, взяв в руки трость, и не спешно повернулся к дрожащему домовику. Кажись, будет целый пруд горьких слез, из которых можно наделать много горькой соли. И солить гостям еду.
Не говоря ни слова, костлявая рука сорвала поясок с тела домовушки, вызывая много шумной мольбы и рыданий, теперь уже на коленях перед господином.
— ехехе, — Черные глаза насмешливо пожирали ее страдания, но вампир не повышал голос, не выражал ярость первобытным способом, лишь глазные яблоки двинулись в черепе к презренной вниз, а губы тронула улыбка.[float=right][/float]
— На этот раз сухой из воды не выйдешь. Тебя ждет наказание, более достойное, чем лишение части одежды. Никакой работы две недели. Будешь прохлаждаться, презренная. А теперь отойди. — Не обращая более внимания на сотрясающегося домового эльфа в конвульсиях горя, и все так же ничего не выражающую Эхо, которая не смела последовать за нечистью хвостом, Отверженный в миг исчез из этой области, хлопнув тяжелой дверью библиотеки.
Вздорная, везде сующая свой нос, наглая, паршивая девка! Эти смертные обязательно влезут туда, где путь настрого закрыт. Вот скажите, ей мало уродливых, и не очень, артефактов?
Хозяин обители в доли секунд пересек расстояние от библиотеки, до заданной точки, и завидев барышню в галерее, в кою не вступала нога смертных, ворвался ледяным ветром, нехорошо прищурившись. Казалось бы, девица ничего не делает, и шок на лице был настоящий. Он до сего момента не сравнивал их похожесть, обладая хорошей памятью, не нуждался в этом. Но наглядно примеряя и сравнивая огромный портрет первой супруги своих минувших смертных лет, и мисс Берк, он стиснул клыки. Челюсть сводило, кабы не отгрызть ей голову и не повесить рядом на какие-нибудь рога.
Вампир грубо обхватил холодной рукой лебединую шейку девицы, сомкнув появившиеся когти, впечатал в ближайшую колонну. Кинжальные клыки с рычанием распахнулись перед юной волшебницей, приблизившись в плотную.
— Вам было велено не приближаться сюда, но вы меня ослушались, юная леди.
*- Здравствуйте (Венгр.)
Отредактировано Lazarus de Grasse (2017-10-16 23:33:08)