Действующие лица: Aleera Nott, Berthold R. Borgin
Место действия: «Борджин и Бёркс»
Время действия: май 2022 года, по-летнему тёплый и очень солнечный день сменился прохладным, но пока ещё сухим вечером, хотя по небу, подгоняемые северо-западным ветром, бегут свинцовые предгрозовые облака.
Описание: однажды Борджин закроет лавку вовремя и пойдёт спать. Но не сегодня.
Предупреждения: первая встреча. Красивущие глазищи с обеих сторон.
When I bought that «closed» sign I was just throwing my money away
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться12017-09-14 19:24:16
Поделиться22017-10-02 22:05:14
Май начинается с укоризненного «Лира», в пятый раз брошенного в мою сторону. Где-то в недрах моего стола лежат бумаги, давным давно мне переданные и до сих пор не решенные, просто потому, что у меня как всегда было полно других дел. Все это знают, всем это понятно, но каждый взгляд моего брата говорит мне о том, что дел полно не только у меня. И что однажды мне придется заняться этим вопросом, и что лучше бы это «однажды» наступило ещё пару месяцев назад. Но, как все уже могли догадаться, не наступило.
Я тяжело вздыхаю и снова смотрю на дату в контрольном листе колдомедика. Кажется, середина месяца давно стала превращаться в его конец, а я все ещё по уши в собственной медицинской форме, ночных дежурствах и картах моих пациентов. И, кажется, срок выполнения этого гребанного поручения истекает… через два дня?
– Твою мать, – я не дожидаюсь шестого укоризненного «Лира», свешиваю на кого-то своих больных, с трудом не забываю сменить форму колдомедика на платье и стремительно вылетаю из больницы. К моему несчастью, к концу подходит не только этот месяц, но и этот день. А значит, и мои шансы успеть во время. Я трансгрессирую домой за бумагами, из дома – в Дырявый Котел, оттуда попадаю на Косую Аллею и чрезвычайно быстрым шагом следую к Лютному.
Я много слышала о лавке, в которую направляюсь, ровно как и о человеке, который её держит. Говорят, когда-то она была в запущении и не гремела своим именем так громко, как сейчас. Но если верить слухам, эта лавка и её обладатель – моя последняя возможность избавиться от всех моим проблем на сегодня. Ну, или почти от всех. На самом деле в данный момент мне кажется, что главное – это хотя бы не обрести новых.
– Пожалуйста, будь открыта… пожалуйста, – я проговариваю свои недозаклинания почти шёпотом, совершаю пару поворотов, даже не замечая взглядов каких-то странных фигур в мантиях, которые неизменно пребывают на улицах Лютного. Я буквально несусь к заветному зданию и останавливаюсь лишь у самой двери только в тот момент, когда сомнений в том, что передо мной именно табличка «ЗАКРЫТО», уже быть не может.
- Нет! Нет, ну пожалуйста, – я почти умоляю эту лавку, табличку и всю Вселенную, и впечатываюсь лбом в стеклянную дверь, складывая руки козырьком над глазами, стараясь разглядеть хоть что-нибудь внутри. Там отчаянно темно и крайне неприветливо, и, должна признать, что довольно сложно что-либо разглядеть из темной улицы в темном помещении. Хотя в какой-то момент мне даже кажется, что я наблюдаю какое-то движение, затем моя рука как-то сама собой опускается на ручку и та внезапно… поддается. Я произношу неуверенное «спасибо», и аккуратно оттягиваю дверь на себя.
У этого места оказывается весьма специфический запах, который напоминает смесь какого-то старья, дерева, полировочных зелий и недавно потушенных восковых свечей. Меня никто не встречает, я медленно делаю несколько шагов внутрь, привыкая к полумраку и стараясь не спугнуть свою неожиданно подвернувшуюся удачу.
– Здесь кто-нибудь есть?... Привет? – мой хрипловатый вопрос теряется среди витрин, не произведя никаких изменений в пространстве, и я так и остаюсь один на один со стопкой пергамена в сумке. И мне отчаянно не хочется уходить отсюда ни с чем.
– Мистер Борджин? – последняя попытка призвать в эти стены какое-нибудь разумное существо, и неуверенное стремление задержаться здесь подольше, изучая какой-то странный череп на полке. Наверное, взгляд простого обывателя не должен был увидеть того, что вижу я, но едва различимые отличия в форме височной кости, в расположении зубов в слишком близко посаженных глазницах... Я и сама не замечаю, как оказываюсь едва ли не нос к носу с чьей-то бывшей головой и как раз в тот момент, когда я, очевидно, собираюсь засунуть палец в то место, где у него когда-то была ноздря, изрекая что-то вроде «ты вообще человеческий?», слева от меня раздается резкое:
- Мы закрыты.
Я вздрагиваю, спешно отдергивая палец от заинтересовавшего меня экспоната на витрине и круто разворачиваюсь на встречу голосу.
– Добрый день, то есть, вечер, – какое-то время мне даже кажется, что я не помню, зачем пришла и почему проигнорировала табличку «закрыто» на входе. - Сэр, я... я понимаю, что уже поздно, и вы, должно быть, закрыты, но моё дело не терпит никаких отлагательств, – честное слово, стоило хотя бы подготовить речь. Воспитание спешит мне на помощь, я быстро отрекаюсь от своей секундной растерянности и напускаю на себя самый важный и серьезный вид. - Мистер Борджин, верно? – я делаю несколько очень медленных шагов в сторону голоса, стараясь разглядеть человека в полумраке как можно быстрее. Кто, в конце концов, знает этих Борджинов, и чем они занимаются по ночам. - Дело в том, что кроме вас мне совершенно точно никто не может помочь.
Когда я делаю ещё один шаг в его сторону, я, наконец, начинаю различать его силуэт, прикидываю его рост, кажется, даже отмечаю что-то вроде трости в одной руке. И сама попадаю в полоску света, падающую сюда сквозь витрину от большого уличного фонаря.
– Я не представилась. Меня зовут Алира. Нотт.
Поделиться32017-10-05 23:34:36
Когда гоблин всё-таки уходит, изучив свой готовый заказ со всех существующих сторон и мрачно бросив на стол глухо звякнувший об него бархатный мешочек с галлеонами, Борджин ещё немного задерживается в лавке, и в этом его ошибка. Он не спешит почему-то возвращаться домой, хотя старые башенные часы в конце переулка уже пробили восемь раз, а сквозь витражное окно просачивается размытый до акварельного жёлтый свет фонарей, дробящийся в кусочках мозаики. Убрав деньги в защищённый магией сейф, перевернув табличку на застеклённой двери и погасив горящие в зале масляные лампы, он долго сидит в подсобке, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза. Гоблины Гринготтса – не слишком частые, хоть и желанные посетители в его магазине, далёком как от самого банка, так и от того респектабельного Лондона, что чуть ли не целиком сосредоточен на Косой аллее, и их запросы отнюдь не отличаются простотой. Зато если уж они переступают порог этой лавки, наступив при этом заодно и на свою гордость и славу лучших в мире создателей, хранителей и перекупщиков артефактов, то платят сполна и исключительно золотом – и за мастерство исполнения, и за конфиденциальность сделки. Борджин вздыхает, с наслаждением вытягивая ноги и отстранённо думая о том, не плеснуть ли себе виски из бутылки, припрятанной в том же сейфе: монеты в кошельке, переданном ему гоблином, покроют все неустойки, грозящие, если завтра он чуть-чуть проспит. Собственно, мысленно он уже дома, разрешая воображению на мгновение перенести себя в Шотландию, прочь от высушенных голов и довольно мерзкого вида склянок, теснящихся в витрине соседей, к горячему ужину и удобной постели. От прекрасного вечера в родном поместье его отделяют всего лишь три шага до неразожжённого камина в смежной комнате, пара щепоток Пороха, одна минута пребывания в печной трубе и лень после нелёгкого, но удачно завершившегося дня.
И звук хлопнувшей двери.
– Мистер Борджин?
Он недоверчиво прислушивается к переливам колокольчика над запертой – казалось бы! – дверью, прежде чем они окончательно растворяются в сгущающихся сумерках и вновь воцаряется та же тишина, нарушаемая лишь чьим-то нерешительным перетаптыванием за тонкой стенкой. Это не воры: сеть защитных и сигнальных чар, опутавших стеллажи с куклами, похожими на вуду, игральными картами и погребальными масками, до сих пор остаётся нетронутой, да и на его памяти никогда ещё воры не начинали ограбление с того, чтоб представиться хозяину и заручиться его одобрением. Борджин вздыхает ещё раз, уже с откровенным раздражением: судя по всему, предстоит на ночь глядя объясняться с кем-то, ко либо не умеет читать, либо достаточно самоуверен – или влиятелен, – чтобы так непринуждённо взять и проигнорировать предупреждение на входной двери. Ей-Мерлин, воры были бы предпочтительнее: в Лютном давно уже перестали удивляться тому, что чуть ли не каждое утро кто-то обнаруживает себя на грязной брусчатке с вывернутыми карманами и помятыми рёбрами; с клиентами, пусть даже только потенциальными, так обращаться непрофессионально. Подхватив трость, но не касаясь наконечником пола, он бесшумно выскальзывает в зал, без энтузиазма наблюдая за незваным гостем, с увлечённостью примеривающимся к одному из трёх имеющихся у него черепов мерроу и явно намеревающимся осквернить это произведение искусства. Какую-то длительную и приятную секунду он искренне надеется, что незнакомец положит свой палец черепу в рот и тот его откусит – потому что заколдован охранять от посягательств скрытый в его основании тайник, – но вежливость побеждает.
– Добрый день, то есть, вечер…
– Прошу прощения, – он перебивает девушку – а голос принадлежит без сомнения девушке, и яркие отблески из-за приоткрытой двери за его спиной озаряют её платье – мягко, но весьма настойчиво. – Мы закрываемся в восемь. Он выразительно кивает на злосчастную табличку, где угольно-чёрным по белому, вполне по-английски выведены часы и дни работы магазина, но она даже не удосуживается посмотреть туда и тем более не прекращает на него вываливать новые и новые извинения. Борджин позволяет себе ухмылку, слушая, как она доказывает, почему он обязан помочь ей: всё равно обступившая их темнота украдёт этот жест так же, как до того украла попытки быть хоть чуточку галантным с той, кто встряла между ним и его законным отдыхом. – Дорогуша, – резко и уже без улыбки отзывается он, когда убеждается, что она закончила говорить или по крайней мере прервалась на короткую паузу, дав ему вставить слово в непрерывный поток её сознания. – Лавка с приворотными зельями ниже по улице. Действительно, что ещё могло понадобиться в Лютном молодой и, вероятно, привлекательной даже молодой женщине в растрёпанных чувствах в разгар весны? Что ж, были времена, когда он был вынужден браться и за подобные дела, но они миновали. – Болотное здание с расколотым котлом на вывеске – уверен, вы быстро найдёте, – он прислоняет трость к ближайшему шкафу и делает широкий шаг, собираясь выпроводить её, и желательно поскорее. – А теперь извините, но…
– Меня зовут Алира. Нотт.
Становится темнее.
Борджин моргает – или это моргает фонарь в переулке, погружённом в тёплый полумрак, или голова кружится так, что кажется – повсюду мгла и приходится опереться на прилавок, успокаивая себя об это гладкое дерево под раскрытой ладонью. Очень медленно он вытаскивает палочку из внутреннего кармана и взмахом зажигает одну из ламп, которая сразу же расплёскивает вокруг себя круг света, держа её в вытянутой левой руке, подступает вплотную к умолкшей девушке. Огонь дрожит в стеклянном сосуде, и его отблески, рождающие тени, стремительно танцующие на загромождённых артефактами и коробками полках, по очереди выхватывают из тьмы её упрямый взгляд, её вздёрнутый подбородок, её вызывающе сжатые губы… Алира, – повторяет он вкрадчиво, обходя её, едва не задев пальцами её распущенные волосы, и опять вернувшись туда же, где стоял. – Красивое имя... Звучная… фамилия, – ему мерещится: движение – и он различит стук её сердца. – Возможно, я всё же могу вас выручить. Что вы хотите?
Даже в этом тусклом свете у неё голубые глаза.
Точно такие же, как были у её деда.
Поделиться42017-12-28 00:55:34
Хозяин знаменитой лавки не отличается особой приветливостью и делает слишком откровенные попытки перебить меня, просто чтобы выставить на улицу. Я решаю договорить свою мысль до конца во что бы то ни стало, и упорно продолжаю свою навязчивую борьбу за его внимание. Я говорю, пропускаю мимо ушей всё, что связано с магазином приворотных зелий с расколотым котлом на вывеске, и всем своим видом стараюсь дать понять, что я очень настойчива и мне очень нужна его помощь. А ещё я упорно не верю в то, что меня можно вот так вот запросто выставить – во всяком случае, я совершенно точно не сталкивалась с таким раньше, а потому моё сознание не допускает ни единой мысли о поражении.
Эта необъявленная борьба продолжается ещё какое-то время, и моему новоиспеченному оппоненту наверняка кажется, что ему вот-вот удастся выставить меня на улицу и всё-таки закрыть свою входную дверь - теперь уже, очевидно, на ключ и возможно даже на пару заклинаний - как вдруг всё резко меняется. Он как будто бы замирает, я отчего-то замираю тоже, едва уловимым в темноте жестом он касается своего прилавка, и мы молчим вот так несколько мгновений.
А потом он зажигает лампу и выдвигается ко мне на встречу.
От неожиданности я даже перестаю дышать. Он медленно подходит всё ближе, сокращая расстояние между нами, и почему-то я не предпринимаю ни единой попытки это остановить. Он обходит меня по кругу едва не касаясь рукой, держа палочку как будто бы наготове. Он изучает меня, двигается плавно и повторяет моё имя. Я не двигаюсь, невольно позволяя ему вести эту игру, переживая каждый его шаг внутри себя и пытаясь угадать, что именно кроется за этим странным обходом. В какой-то момент мне даже начинает казаться, что я жертва, ловко попавшая в сети – нет, настойчиво пробившаяся в них сама. В конце концов, кто видел, как я захожу в эту лавку? Кто вообще знает о том, что я куда-то отправилась на ночь глядя? Кто будет искать меня и где?...
Я отгоняю от себя видения всех нежелательных для меня исходов этой встречи и сдвигаю брови ещё ближе друг к другу.
– Простите, вас заинтересовало моё имя? – человек, который только что пытался убедить меня покинуть его лавку и купить приворотное зелье, стоит практически вплотную ко мне и я имею отличную возможность заглянуть в его тёмные глаза, которые в сложившейся обстановке кажутся практически чёрными. Тени, которые создает свет зажжённой им лампы, прокладывают наверняка куда более глубокие морщины на его лице, чем они есть на самом деле. И я всматриваюсь в это лицо, стараясь всем своим видом дать понять, что я не_боюсь и не_впечатлилась его странной реакцией на моё появление. Вряд ли ведь он встречает так всех своих посетителей? Я набираю в грудь воздух, смело, как мне кажется, встречаю его взгляд и решаю, что ни за что не отступлю назад.
– Вы были знакомы с кем-то из моей семьи? - глупый вопрос, все чистокровные так или иначе однажды были знакомы друг с другом. Ну, или почти все. По крайней мере, уж моя-то фамилия точно долетела даже до этой лавки. Настоящий вопрос в том, что могло связывать его с моей семьёй, хотя мне определенно льстит тот факт, что он изменил тактику, едва услышав моё имя. И это могло бы меня насторожить, если бы я не была так увлечена собой и своими проблемами. Так что я задерживаюсь на этой мысли на какое-то время и затем, наконец, решаю для себя, что всё это сейчас имеет минимальную важность, в то время как главный вопрос всё ещё покоится в моей сумке в виде стопки залежавшихся там на лишние месяцы пергаментов.
– Мне нужно уладить кое-какие вопросы с документами, - я продолжаю изучать его лицо на расстоянии меньшем, чем моя вытянутая рука. - Я слышала, Вам в этом нет равных, – и я всё ещё нахожусь под прицелом его волшебной палочки. - Если Вы позволите, я покажу вам то, о чём говорю.
Взгляд. Вызов. И его явно дорогой парфюм.
Поделиться52018-05-27 17:34:06
Борджин молчит, пока она задаёт вопросы, и блуждающие отблески огня текуче пляшут на их лицах, озаряя то линию профиля, то поворот головы, то серёжку, сверкнувшую в пламени золотом с искрой сапфира. Дежа вю слишком сильно, и ему требуется время для того чтобы свыкнуться с шальной идеей о том, что прошлое, отмщённое и погребённое, явилось к нему, будто давая шанс продолжить начатую в разгар войны игру спустя шестнадцать лет. Но даже полумрак, окружающий их, не может скрыть ту вызывающую самоуверенность, с которой она возвращает ему его оценивающий взгляд; эта самоуверенность вошла в дверь впереди неё, и сейчас она заслоняется ею как щитом, заставляя его раздражённо поморщиться. Неистребимая ноттовская, будь она проклята, порода, что сквозит буквально в каждой черте, – даже в том, как она вломилась ближе к ночи в чужой запертый дом, не допуская мысли о том, что для неё наступят последствия, есть что-то издевательски схожее с апломбом Ричарда. Ради любопытства Борджин – пока что абстрактно – примеряет на неё судьбу дедушки, но это до зевоты скучно: она чересчур молода и чересчур красива, и медленное угасание от чар быстрее создаст ей репутацию мученицы, чем принесёт удовлетворение ему. Что ж, очевидно, придётся её предварительно расспросить, ведь живой и к тому же благодарной за качественную услугу она может стать куда более полезной, чем безвременно почившей в холодном мраморе и граните усыпальницы под фамильным склепом.
– Простите, – отойдя на шаг, он улыбается уголками губ, но глаза остаются до бесстрастного пристальными и всё так же изучающе наблюдают за ней. – Представители вашего рода редко балуют меня своими визитами. Наши интересы лежат… в разных плоскостях. Борджин ставит на прилавок цокнувший об него основанием светильник и едва ощутимо пожимает ей руку, отпустив ладонь до того как она успеет изумиться или возмутиться пренебрежением к канонам этикета и до того как его жест приобретёт нескромный или даже хулиганский оттенок. – Помнится, последний раз я имел удовольствие пересекаться с Ноттами, когда шла Вторая магическая, – он прищуривается, словно бы сомневаясь за давностью лет, хотя те дни навечно отпечатаны в памяти. – Если не ошибаюсь, они вели дела с моим старшим братом – он был владельцем магазина до меня. Отвернувшись, Борджин, чуть погодя, зажигает ещё несколько винтажных ламп, и помещение полосует их свет, причудливо перемежающийся с островками глубокой тени там, где громоздятся доспехи с отсутствующими поножами и висят угрожающего вида ножи для ритуальных жертвоприношений. Не спеша сдвигает в сторону пристроившиеся на стойке счёты с костяшками, выточенными из рогов двурога, и кучу мелких свёртков с артефактами, привезёнными ему либо сравнительно недавно, либо, наоборот, приготовленными к выдаче заказчику. Освободив место для демонстрации товара, он заодно извлекает из ящика чернильницу, перо и толстую тетрадь в тиснёном переплёте и приглашающе кивает мисс Нотт, предлагая явить уже миру то, ради чего она его лишила ужина и заслуженного отдыха.
– Есть много вещей, в которых мне нет равных, – он поводит плечами и опирается локтями на прилавок, сцепив в замок пальцы. – Но это не означает, что я берусь за всё подряд, только бы повозиться подольше с пыльными пергаментами. Он, разумеется, возьмётся, но ему любопытно, далеко ли она способна зайти. – Мне необходимо знать, чему посвящены документы и что вы хотите получить. Плюс сроки, степень… гм… законности сделки… И должен предупредить – цена, – Борджин улыбается ей, – может оказаться для вас непомерно высока.
Отредактировано Berthold R. Borgin (2018-09-26 22:03:47)
Поделиться62018-08-16 00:04:56
Я набираю полную грудь воздуха, так, будто выныриваю из-под толщи воды, в которой неожиданно оказалась вместе со своим новым собеседником. Он отступает от меня всего лишь на шаг, и я все ещё кожей чувствую его присутствие рядом с собой, ровно как и вижу кончик палочки, не сходящий со своего прицела. Но я не меняюсь в лице. Он не прерывает своего пристального взгляда, и я отвечаю ему тем же, напряженно отслеживая движение каждого своего мускула. Я не помню, чтобы попадала в подобную ситуацию раньше, и я не помню, чтобы меня так настораживал чей-то взгляд.
И тем не менее я позволяю себе какое-то подобие улыбки, когда он говорит о представителях моего рода. Сейчас это звучит для меня как нечто родное и знакомое в четырёх совершенно чужих и мрачных в этот час стенах. Важным дополнением к моей изрядно пошатнувшейся уверенности становится факт известности и значительной влиятельности моей семьи. Мне становится значительно легче дышать, хотя я и не совсем понимаю, какие именно «плоскости интересов» имеет в виду мистер Борджин, выдерживая эту небольшую заминку в своей речи. Я улавливаю наличие скрытого подтекста, но, как и прежде, решаю не предавать этому особого значения, перенося вес внимания на более насущные для меня вопросы.
– Должно быть, так и было. Смею надеяться, что удовольствие иметь с ними дела было истинным, – насколько известно мне, Ричард Нотт решал любые вопросы с врожденным чутьём настоящего дипломата и делал всё по возможности чисто. И хотя моих личных воспоминаний о нём не так много, отец постарался привить нам восхищение его безвременно почившей личностью.
Наконец, хозяин лавки прерывает это негласное противостояние и перемещается к прилавку, по дороге зажигая другие ламы в магазине. Я бегло оглядываю помещение, будто при свете здесь может что-то значительно измениться, и, спустя мгновение, следую за ним. Что ж, кажется, я вполне преуспела в своем стремлении завоевать его внимание. Настолько, что он согласен меня выслушать. В том, что это моя маленькая победа в нашем едва состоявшемся знакомстве, я нисколько не сомневаюсь. Так что я выкладываю стопку пергаментов на прилавок, который он любезно освободил как раз для этих целей.
– Здесь документы, подтверждающие право собственности на одно помещение. Есть кое-какие несовпадения в дарственной от прежнего владельца и нашим новом свидетельстве об имуществе. Вот здесь, – я показываю пальцем в определенное место в бумагах, – и вот здесь. Собственниками должны числиться я и мой брат. Все сопутствующие документы находятся здесь же.
О том, насколько честно получена эта самая дарственная, и почему в ней грубейшие ошибки, я конечно, спросила Остина. Остин сказал, что всё было решено ещё до него, и что прошлый владелец так торопился скончаться, что предпринял последнюю попытку рассчитаться со своими долгами таким вот банальным способом. Так что всё, что требовалось от меня, это пара согласований в Министерстве, которые бы не вызвали никаких проблем при наших обширных связях и определённых лицах, принимающих эти документы. И всё именно так бы и случилось, если бы не моё тотальное безразличие ко всему, что не является частью моей медицинской практики. Ну и некоторых изданий модной прессы, разумеется.
– Да, и ещё кое-что. Всё это должно быть готово к концу недели, – я бесконечно вежливо улыбаюсь, прекрасно понимая, что это никакая не мелочь, и что именно это и есть причина моего сегодняшнего не совсем прилично позднего визита.
– И я вполне уверена, что смогу справиться с вашей ценой. Вам нужно её только назвать.
Поделиться72018-09-26 21:50:26
– О да, – Борджин хмыкает, на секунду подняв на неё глаза и – уже против воли – задержавшись взглядом на чертах, врезавшихся в его цепкую память так неискоренимо глубоко, что легко представить, что это сам Ричард вызывает его на очередной раунд. Разбирая документы и вещи, которые хранились в полном беспорядке с тех пор как скончался Ансельм, он однажды наткнулся и на коробку, содержавшую в себе заколдованные дневники и переписку брата с людьми, чьи личности так и остались загадкой. Счета, засвидетельствованные чьим-то неопознаваемым почерком, на суммы в несколько раз скромнее тех, которые он запрашивал позднее за более незначительные и безвредные услуги, и чертежи, выполненные на полуистлевшей бумаге и почти обратившиеся в прах. Они объясняли многое, в том числе тёмные, злые идеи, которые опасно было тревожить после того как завершилась война, а фамилия Борджинов ни разу не прозвучала сенсацией в министерских сводках и на полосах разоблачений в оппозиционных газетах. И интерес волшебников в серебряных масках и плащах, приходивших в дома под покровом сумерек и безжалостно расцвечивавших ночь в оттенки пламенного и бордово-красного, эти пыльные страницы в кляксах краски и копоти объясняли тоже. Семейство Алиры и впрямь успело дать Борджинам немало: боль рухнувших надежд, и страх, притаившийся за плотными шторами, и репутацию трусов в кругу аристократии… Да. С удовольствием вести с Ноттами какие-либо дела способно сравниться было лишь удовольствие убивать их.
– Присаживайтесь, – чтобы она могла ощущать себя спокойно, находясь в одном помещении с ним, Борджин отказывается от привычных невербальных чар и, палочкой трансфигурируя ей простой деревянный, но обитый бархатом стул, произносит вслух все слова заклинания. Вежливо отодвинув её палец, упирающийся в корявую строку в уголке листа, он, протерев, водружает на переносицу магические очки, бережно берёт в руки первый свиток и пристально всматривается в ровные столбцы букв и цифр. Даты и имена, фигурирующие в доверенностях, громоздятся друг на друга, вписанные в них в кромешном хаосе, и те оформлены второпях, но опытному глазу не так уж трудно заметить и сопоставить несоответствия там, где иллюзия трещит по швам, обнажая подвох. На минуту отвлекшись от чтения, Борджин, пока Алира этого не видит, наблюдает за ней поверх стёкол, так и не решив, играет ли она тщательно отрепетированную роль или и правда полагает, что её родные действуют в рамках закона. – А сам-то? – внутренний голос так и сочится ехидством, не уступая хозяину в язвительности и настойчивости. Знал ли он сам, какой вклад внёс его брат в нападение Пожирателей на Хогвартс летом 1998 года, или предпочитал обманывать себя и наивно уповать на благоразумие старшего? Борджин вынуждает его умолкнуть, вернувшись к изучению дарственных. Одна из множества неприятных тайн, которую Нотты бы хотели замять, так неожиданно оказывается в его распоряжении, но, к сожалению, она слишком несущественна, чтоб ею занялись мракоборцы. Зато – и совершенно ничтожна по сравнению с девушкой, явившейся в его магазин.
– Очень хорошо, мисс Нотт, – он откладывает последний лист в невысокую стопку и, закончив, достаёт из кармана пиджака ключ с замысловатой бородкой на тонкой цепочке и трижды проворачивает его в замке, отпирая ящик под поверхностью стойки. Извлекает оттуда перо с двухцветным опахалом и, окунув стержень в чернильницу, привинченную к столу, вносит имя новой клиентки в гроссбух, после чего ставит напротив её инициалов сумму в несколько сот галлеонов. – Всё будет готово, – пока он, усмехнувшись, приглашает её подойти ближе и разворачивает тетрадь так, чтобы ей было удобно, перо продолжает бегло, но каллиграфически строчить, по очереди продублировав два экземпляра текста их потенциального контракта. – Думаю, деньги вы можете прислать и завтра – в качестве дани уважения тому, что связывало наши семьи раньше, я, пожалуй, разрешу это небольшое отступление от обычных правил. Перо рисует точку на странице, зависнув над ней. Чернила переливаются при свете лампы, и их глянцевитый отблеск, хотя они и впитались полностью, как только очутились на шершавом пергаменте, в полутьме похож на драконью кровь на сухом песке или нагретом камне. Борджин протягивает ей один из них и перо и улыбается, склонив голову набок.
– Вашу подпись, Алира.
Отредактировано Berthold R. Borgin (2018-09-27 21:46:26)
Поделиться82018-11-19 15:26:51
- Благодарю, - я занимаю предложенное мне место, только что трансфигурированное владельцем лавки, и какое-то время не свожу с него глаз. Он обращается с документами бережно, будто это ценные реликвии, вверные в его владение и имеющие определенную стоимость. Отчасти мне даже неловко, что всё это время они хранились у меня как придётся, кочуя из сумки в ящик стола и обратно, пару раз даже забытые где-то среди больничных листов на рабочем месте и почти безнадёжно перемешанные с чьими-то историями болезней. Он изучает текст с вниманием ювелира, принявшегося за огранку драгоценного камня, и спустя какое-то время это зрелище полностью перестаёт меня занимать. В отличие, скажем, от черепов на полке, которые до сих пор вызывают целый ворох вопросов. Почему такая форма? Почему ноздри меньше человеческих? Сколько они стоят и какая от них может быть польза будущему владельцу? Всё же эта лавка - нечто большее, чем просто магазин зловещих украшений интерьера. И если это череп волшебного существа мне неизвестного, обладающего, опять же, волшебными свойствами, я уже почти хочу его приобрести и скажем... найти про него упоминания в каких-нибудь книгах. И когда я уже слишком близка к тому, чтобы в забытьи своего любопытства встать и снова попробовать засунуть в него изящный маникюр своего пальца, мистер Борджин произносит несколько слов, чем довольно резко возвращает меня к действительности.
- О, это весьма благородно с вашей стороны, - кажется, в этот момент я уверяюсь в том, что наши семьи и впрямь когда-то имели между собой нечто важное и значимое, так что даже задумываю расспросить как-нибудь об этом отца. Я встаю, привычными жестами поправляю сначала платье, затем волосы, откидывая их назад, и вновь оказываюсь возле прилавка, готовая вернуться к совершению первой в своей жизни серьёзной сделки. Буквы в его пергаменте аккуратные, кажется, что здесь выверен каждый миллиметр, где-то среди текста я нахожу взглядом цену и как бы безучастно я ни относилась к деньгам в своей обычной жизни, я всё же невольно приподнимаю бровь. Впрочем, спокойствие моих отца и брата стоит на порядок дороже, так что замешкавшись всего лишь на секунду, я беру перо и ставлю внизу документа свою подпись.
- Что ж, если на этом всё, завтра я пришлю вам оплату, а в пятницу утром зайду к вам снова. Уверена, что всё будет в порядке, - я улыбаюсь, встречаясь с ним взглядом, и снова ощущаю этот холод внутри себя. Я не знаю, что именно меня так цепляет в этом человеке, но неожиданно ловлю себя на мысли, что уходить какого-то чёрта не хочется, и я медлю, пытаясь осознать, что именно со мной происходит. Через какое-то время пауза затягивается и становится уже слегка неприличной, так что я заставляю себя сделать шаг назад. Я хмурюсь, будто бы причина мой задержки - его внимание и навязчивость, а вовсе не наоборот. Я говорю: - до встречи, мистер Борджин, - и наконец, поворачиваюсь к нему спиной, чтобы выйти из лавки.
Я трансгрессирую едва оказавшись на улице, и спустя мгновение оказываюсь в родительском особняке. И этой ночью, наплевав на свой обычный распорядок и подготовку в завтрашнему дню в больнице, я буду разыскивать в семейной библиотеке кто такой мерроу, и искренне верить, что причиной моего беспокойства и легкой бессонницы является именно этот череп, как бы между прочим встретившийся мне на полке одной знаменитой лавки.